Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7
Seite - 216 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 216 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Bild der Seite - 216 -

Bild der Seite - 216 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Text der Seite - 216 -

216 a hegyes vidékeken „fehér asszony" (bele zene) a nevök s ott laknak a legmagasabb hegyek tetején ; karcsú termetök van és hosszú hajók, fehér ruhában járnak s repülni tudnak a levegőben. A várandós parasztasszony magához hívatja a koma- meg a bába- asszonyt, a kik minden élő lelket kiparancsolnak a lakószobából, hogy megőrizzék a gyermeket a hívatlan szemek tekintetétől. Ha egy-két pénzdarabot vetnek a fürdő vízébe, arról azt tartják, hogy az újszülöttnek gazdagságot fog hozni. A keresztelést oly hamar megejtik, a mint csak lehet; a komaasszony viszi a gyermeket, a bábaasszony pedig visz egy palaczkot, egy gyertyát és egy fehér kendőt. A palaczkban erősítő bort kell a betegágyas számára vinnie; a gyertyát meggyújtják abból a czélból, hogy ha valaki szembe találkoznék velők, ne babonázhassa meg a gyermeket, mivelhogy az szokott leginkább beteljesedni, a mit a szembejövő a még kereszteletlen gyermekről gondol; végre a fehér kendőnek az a rendelte- tése, hogy messziről jelentse, hogy most egy ártatlant visznek keresztelni. Az anya csak a keresztelés után szoptatja meg a gyermekét, mert telhetet- lenné válnék, ha ez már előbb történnék. Egy hétre rá a komaasszony két nagy fehér kenyeret (pogaía) s két rőf finom vásznat küld az anyának, az újszülöttnek pedig néhány rőf vásznat ajándékúl. A betegágyast egész fölavatásáig borral vendégelik s addig nem szabad átlépnie a ház küszöbét, nehogy ugyanakkor a balszerencse lépjen be azon. A gyermeket, ha fiú, örömest öltöztetik mindjárt fiúruhába, nehogy később sokat kacsingasson a szép nem felé; hasonló módon őrzik a leánykát is az ily szerencsétlen- ségtől. Az első hat hét alatt nem szabad a gyermeket magára hagyni, nehogy elrabolja vagy épen megfojtsa a vad asszony (divja zena). A koma a néphit szerint szoros atyafiságba lép a keresztgyermekével úgy, hogy a közvélekedés szerint Szűz Mária könyörgésére minden lélek kiszabadúl a pokolból, kivéve azokat, a kik megölték a férjöket, bűnbe estek kereszt- szüléjökkel, vagy pedig megszűntek Istenben bízni. Ha a fiú megéri azt az időt, a mikor előhívja a császár, hogy reá bízza a haza védelmét, akkor már a többi ifjúság közé szabad keverednie, s vele szombatonként este a falu játszó helyén dalolgatnia. De itt is ki kell mutatnia, hogy arra való. így példáúl Oberburgban ott feküdt, vagy fekszik még ma is egy ház előtt egy 150 fontos kő, melyen a suhancznak előbb ki kell próbálnia az erejét, csak azután ismerik el magukkal egyenrangúnak idősebb társai. Most már a kedvese ablaka alá is el szabad járogatnia, de
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Stiria, Band 7
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Stiria
Band
7
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1890
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
436
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben