Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7
Seite - 236 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 236 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Bild der Seite - 236 -

Bild der Seite - 236 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Text der Seite - 236 -

236 változatokat mutat a besèda (szó, beszéd), evet (virág) és mindazon szók, melyekben hasonló hosszú è van. A másik különbséget a dl és tl hangoknak a melléknévi igenévben való alkalmazása mutatja. Az éjszaknyugati csoportnál a foghang az / előtt megmarad, míg a délkeletinél legtöbbször elmarad. így Karintiában ezt mondják : padla je (ő — nőszemély — elesett), a pannóniai és alsókrajnai csak pala-1 mond. Hasonlókép pletla sem (fontam) amott, plela emitt, s több más ily eset. Továbbá az éjszaknyugati csoport h-t mond ott, a hol a délkeleti g-t Pl. a hegy amott hora, emitt gora, amott horeti (égni), itt goreti s több hasonló. A fölhozott három ismertető jel föltűnteti a két csoport nyelve közti különbséget. De vannak még mások is, melyek az egyik vagy másik csoporthoz tartozó egyes részek sajátságai. így pl. Stiria pannóniai részében s a magyar szlovének között az u néha ?i'-nek mondatik : duh (lélek) duh-nek, kruh (karajkenyér) krüh-nek hangzik. Ugyanezt találjuk Alsó- és Belső-Krajna és Görcz egyes vidékein. A x és b ó-szlovén fél-hangzó a hangsúlyos szótagokban Karintia és Stiria szlovénjeinél, a Száva-síkság és a Sann-völgy kivételével, £-nek, a többi szlovéneknél a-nsk hangzik, így az ó-szlovén dbnb amazoknál den-nek, Krajnában, Görczben, Velenczében és a Száva stájer rónán, meg a Sann-völgyben dan-nak ejtetik. Ép így a vbsb (falu) amott ves, emitt vas vagy vzemem vzamem (veszek), mesa masa (mise) stb. A Resia-völgyben a dan forma mellett a din is előfordul, legalább a közmondásokban, mint din anu nug (nappal-éjjel). A *skj vagy *^'-ből származó sc hangcsoport a pannóniai Stiria, Alsó- és Belső-Krajna legtöbb vidékein teljesen (cs) kiejtetik, egyebütt azonban csak élesebb i-nek mondatik. Puscam (bocsájtok) amott pus-csam-nsk, emitt azonban pusam-nak (pussam) hangzik. Tolmein körűi smetisce (szemétdomb), a Száva stiriai síkján smetise. E példákból kiderül, hogy egyes sajátságok az egyik csoport bizonyos vidékeire szorítkoznak, néha azonban átmennek a másik csoport némely részeibe is. Talán nem egészen véletlen, hogy az ó-szláv félhangzót épen azokon a vidékeken helyettesítik £-vel, melyek közelebb feküsznek az éjszaki szlávokhoz — a kiknek nyelvében ugyancsak hasonló fordúl elő, — ellenben a-val azokon, melyek a horvátokkal határosak. Hogy végre még néhány szóval jellemezzük az egyes nyelvjárások nyelvét, a pannóniai szlovének nyelvéről méltán állíthatjuk, hogy a hangzó- kat és mássalhangzókat a legtisztábban tartotta fönn. Ugyanez áll a hajtó-
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Stiria, Band 7
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Stiria
Band
7
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1890
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
436
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben