Seite - 237 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7
Bild der Seite - 237 -
Text der Seite - 237 -
237
gatás formáira nézve is. A -noti végzetű igék csak itt maradtak meg eredeti
alakjukban, egyebütt ez az alak -n'tivé, -nitívé gyöngült. A pannóniai szlové-
nek tehát még használják a ?nignoti (inteni, kacsintani) és polnoti (tölteni)
igéket, holott másutt migniti-nek, pobiiti-nek mondják. Ha az ejtegetésben
a nép szája az u végzetet z-vé enyhíti, annak oka az lehet, hogy az u-t
gyakran mondja /i'-nek is: s így a njemi (neki) njemü-bői lesz.
A felső-krajnai nyelvjárásban a kemény s részben a közép l-t nemcsak
a szó végén s nemcsak mássalhangzók előtt, hanem magánhangzók előtt is
ft-nak vagy v-nsk mondják. E szó glava (fej) guava-nak, lehek (könnyű)
votik-nak hangzik. Az élesített hangsúlyozás s az utolsó szótagra alkalmazott
hangnyomaték úgy hozza magával, hogy több tagú szókban némely magán-
hangzó egészen elmarad. Sőt ez gyakran még a szó végén is megesik,
mint dobr viri (jó bor) dobro vino helyett.
Az alsó-krajnai nyelvjárást a délkeleti csoport általános ismertető
jelein kivűl még az is jellemzi, hogy a nyomatékos o-t ?/-nak mondják.
Alsó-Krajnában tehát gospúd (úr), búg (Isten). így járatos Velenczében és a
Resia-völgyben is. Egyebütt ez az o tisztán, a magyar és a szomszéd stiriai
szlovéneknél pedig ou-nsk, Velencze St.-Peter kerületében uo-nsk hangzik.
Az Alsó-Krajnában divatos nyelvjárás uralkodik nagyban és egészben
Belső-Krajnában is, Isztria szlovén vidékein, a trieszti területen és Görcz
déli vidékén. Isztria szlovénjeinek nyelvjárásán fölismerhető a horvát hatás.
Általában a határszéli nyelv tisztaságát a szomszédok idegen nyelve zavarja-
St.-Peter kerületben az -ac végzet dívik a szokásos -ec helyett; pievac
(énekes, dalos), jazbac (borz), a mi már horvátos; úgy szintén a c a reci
(mondani) szóban, mely r^'-nek hangzik.
A Karintiában járatos nyelv végre a felső-krajnainak bír a sajátsá-
gaival. Ehhez járúl még, a mi pedig a krajnai nyelvét fölötte nehezen
érthetővé teszi, hogy a k hang a kiejtésben csak jeleztetik : kako (hogyan)
úgy hangzik, mint 'do. A magánhangzó gyakran határozatlan úgy, hogy
e mondat: köze pase (kecskéket legeltet) úgy hangzik, mint 'aze pose.
A karintiai dialektusnak ez a jelensége, melyhez a Jaun-, a Rosen- és
Gail-völgy még egyéb helyi sajátságokat is fűz, a nehézkes hegyi lakók
beszédének többé-kevésbbé használt sajátsága.
E sajátságokhoz még érdekes archaismusok és localismusok is járúlnak,
melyeknek itt előfordúlása meglepő. Ez utóbbiakhoz számítandó a cseh és
szlovák nyelvben előfordúló vi előrag, melyet Karintiában, Velenczében,
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Stiria, Band 7
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Stiria
- Band
- 7
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1890
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 436
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch