Seite - 152 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Karinthia), Band 8/1
Bild der Seite - 152 -
Text der Seite - 152 -
152
iránt e karinthiai mesék nem igen különböznek más német vidékek efajta
termékeitől. Változatosak a csodálatos események csoportosításában, de, a mi
az elbeszélés hangját illeti, egyszerűek és minden fölös cziczoma nélküliek.
Megvan bennük az őszinte érzés melege, a gyermekded naivság és ama
sajátságosan kedves humor, a mely a német mesét egyáltalán jellemzi.
A helyhez és időhöz kötött mondával ellentétben, a mesék itt is merészen
átszökik a valóság tér- és időbeli korlátait ; színterük a képzeletnek határ-
talan és különös bűbájjal teljes világa. Az e világot benépesítő személyek
és dolgok teljesen függetlenek a való lét törvényeitől. A növények csupa
bűbájos erővel telvék, az állatok emberi nyelven szólnak, vagy épenséggel
elvarázsolt emberek, a kiket valamely átok kárhoztat ez alakban élésre.
A társadalom közép- vagy alsó osztályaiból való személyekkel csak rit-
kábban foglalkozik a mese, melynek előterében majdnem mindig királyok,
herczegek, herczegnők, jó vagy rosz tündérek, boszorkányok és óriások
állanak. A benne szereplő személyek egy része rég elmúlt idők emlékeiből
őrzött meg egy-egy jellemző vonást, s színehagyott köntösük alatt nem
egyszer az ősidők isteneinek és istennőinek, vagy a középkor legendáinak
erősen megviselt alakjaira ismerünk.
Karinthia a német népdalnak is kiapadhatatlan forrása. A legdalo-
sabbak a tartomány középső és alsó vidékei, a Glan-, Gurk-, Metnitz- és
Lavant-völgy ; a felső vidékek közül az előbbiek mellé különösen a Dráva-
völgy sorakozik tartozékaival, a Möll-, Lieser- és Gail-völgy gyei. Az eddig
egybegyűjtött dalok kincstárában régibb idők termékeivel a jelenkor leg-
frissebb, úgy szólván tegnapi szülöttei váltakoznak.
A karinthiai németek dalai több osztályba sorolhatók. Vannak közöttük
hosszabbak, minők például a törökvilágról, a francziák beütéséről, a 48-as
időkről szóló történeti énekek, továbbá balladafélék (pl. a meghalt lovagról,
a Tannhauser-dal, a Brambeer-dal és mások), azután vadász-, bányász-,
mesterlegény-dalok és alpesi-dalok. Számban azonban leggazdagabbak vala-
mennyi fajta közt ama rövidke dalok, a melyeknek egyebütt „Schnada-
hüpfeln", itt pedig majd „Gsangln", „Gsäzln" (dalocskák, szakok), legtöbb-
nyire azonban „Schwaz-" vagy „Plepperliadln" (fecsegő- vagy csevegő-dalok)
a nevök. E leginkább táncz közben rögtönzött s a túláradó jókedv szülte apró-
ságok nagy része alig érdemli meg a dal vagy költemény nevét; a legtöbbje
amolyan hevenyében odavetett pajkos vagy éles megjegyzés, mely csak
a benne kivágott „tromf", vagy vaskos tréfa csattanásának köszöni pilla-
zurück zum
Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Karinthia), Band 8/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Karinthia és Krajna (Karinthia), Band 8/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Karinthia és Krajna (Karinthia)
- Band
- 8/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1891
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.24 x 21.83 cm
- Seiten
- 278
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch