Seite - 427 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Krajna), Band 8/2
Bild der Seite - 427 -
Text der Seite - 427 -
427
hogy a gottscheei tájszólás egy a bajor-osztrákkal. De, ha viszont azt látjuk,
hogy más tősgyökeres bajor-osztrák alakok, minő például ees werts „ihr
werdet44 (fogtok) helyett, Gottscheeben ismeretlenek (az említett alak helyett
Gottscheeben ihr bért
járja) ; ha továbbá az
Ausztriában már kihalt
zu e ss ? des Vaters geni-
tivust Gottschceben még
élőnek tapasztalj uk(besch
bischt ? Wutersch ! =
Wessen bist du? des Va-
ters !) s még más effélét
veszünk észre : akkor
ismét a bajor-osztrák
nyelvjárástól egészen ide-
gen sajátságokkal állunk
szemben, melyek más
forrásra engednek követ-
keztetni. Számos család-
név egészen svábosan
hangzik (Rankeli, Sin-
geli, Kesele, Chrise),
mások meg a frank táj-
szólásokra mutatnak, sőt
al-német nevek is akad-
nak (Büttner, Focke,
Temme, Koppe) tőrűl-
metszett osztrákok mel-
lett, minők pl. Pachin-
ger, Stampfel, Sumperer,
Lampel. Ugyané külön-
böző elemek vegyűlékét
látjuk magában a táj-
szólásban is. Ezekhez járulnak még egyes olyan sajátszerű vonások, melyek
a sette Comuni és a Monterosa német lakóinak tájnyelvéhez hasonlítanak.
Ilyen mindjárt a szókezdő j-nek lágy sch (magyar zs) -re való átváltoztatása,
Gottscheei fiatal narancsárús Bécsben.
zurück zum
Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Karinthia és Krajna (Krajna), Band 8/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Karinthia és Krajna (Krajna), Band 8/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Karinthia és Krajna (Krajna)
- Band
- 8/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1891
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 16.17 x 21.97 cm
- Seiten
- 274
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch