Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Band 10
Seite - 235 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 235 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Band 10

Bild der Seite - 235 -

Bild der Seite - 235 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Band 10

Text der Seite - 235 -

235 polai, meg a parenzói járás horvát lakosságának egy töredékét lehet a stokavacokhoz sorolni. A szlávok nagyobbára falvakban vagy egyes tanyákon laknak. Csak a tartomány keleti partján népesítik vagy kizárólag, vagy majdnem kizárólag a városokat és mezővárosokat (Volosca és Abbazia [Opatija], Lovrava, Moséenice), úgyszintén a parttól kissé belebb eső Kastav (Castua) helységet. A tartomány belsejében Canfanaro mezővárosának, Veglia szigetén Baska (Besca), Vrbenik, Omisalj (Castelmuschio) és Dobrinj (Dobrigno) mező- városoknak van horvát lakosságuk. Az Isztria nyugati partján fekvő váro- sokban, példáúl Muggiában, Capodistria, Isola, Pirano, Umago, Cittanova, Parenzo és Rovignóban, valamint a tartomány belsejének némely városaiban, így Bűje Montonában, Dignanóban, Pinguentében (Buzet) és Portolén (Oprtlje) csak gyér számban vannak, vagy épen nincsenek is horvátok. Azonban az említett városok közül némelyekben a lakosok előtt nem idegen a horvát vagy a szlovén szó, míg viszont az olasz nyelv területe az olasz városok területével a legtöbb esetben véget ér. Albonában (Labin) és külső részeiben sok horvát lakik; Polában számuk az összes lakosságnak közel egy negyedére rúg. Mitterburgban, Chersón, Lussingrandén (Velo selo) és Lussinpiccolóban (Malo selo) ők teszik a lakosság többségét. A szlávok a VII. század elején nyomúltak Isztriába, de nagyobb csapa- tokban érkeztek oda a XVI. és XVII. században is. Erre vonatkozó behatóbb fejtegetés azonban nem tartozik e fejezetbe, melyben csupán annak a meg- állapításáról lehet szó, mennyiben vettek részt Isztria horvátjai és szlovénjei, valamint emezeknek a partvidék többi részén lakó törzsrokonaik a horvát, illetőleg a szlovén irodalom fejlesztésében. És ez a részt ve vés sem csekélynek, sem értéktelennek nem mondható, ha figyelembe veszszük lakó területök csekély terjedelmét és kevés számukat, valamint a mostoha körülményeket, melyek közt letelepedésök óta éltek. A horvát írott emlékek mélyen visszanyúlnak a középkorba. És vala- mint a kereszténység világossága művelődésterjesztő sugarait délkeletről árasztotta éjszak felé Európában, úgy a délkeletnek, a mai Isztria tarto- mánynak jutott a dicsőség, hogy szlávjainak legrégibb írott emlékeit ő mutathassa föl. Akár azért, hogy a Quarnerónak és pompás öbleinek fölséges azúrja, akár, hogy a többnyire derűit, átlátszó ég, mely a tőle körűivett sziget- csoportnak kábítólag szép képe fölött boltozódik, serkentőleg hatott a lako- 30*
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Band 10"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék), Band 10
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Tengermellék)
Band
10
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.02 x 22.23 cm
Seiten
404
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben