Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 398 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 398 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 398 -

Bild der Seite - 398 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 398 -

398 hol a legtöbb nyugalomba vonult hajóskapitány él. Szentjánoskenyérfák, téli magyalok és csicseri borsóvetések fordulnak elő legsűrűbben a Monte Vipera környékén. Az ad e vadon pusztaságról legjellemzőbb képet, hogy itt gonosz rablók tanyáznak, de nem emberek, hanem sakálok s ezek is különösen a Gomena hegyfok környékén. Görögország némely tájain kivűl ez az egyetlen vidék Európában, a hol ezek az aranyfarkasok láthatók. Sabioncello tájképe nem volna teljes, ha említetlenűl hagynók azt a földnyelvet, mely a félszigetet a vele átellenben fekvő szárazzal összeköti. Ott fekszik a háromszögalakú Stagno város, e régi püspöki székhely, mely- nek már a neve is posványos lapályra mutat. Mindazáltal a legbujábban tenyészik itt olajfa és szőlő egyaránt. A földet különben úgy értékesítik, hogy a tenger vizét rá vezetik, ott csekély emelkedések által elkülönzött medenczékben elpárologtatják, miközben a konyhasó kristályokban rakodik le. A földnyelv nem sokkal szélesebb egy kilométernél. Már többször gon- doltak rá, hogy a hajózás kedveért át kellene vágni. S valóban nemcsak a Narenta és déli Dalmáczia közti közlekedés, hanem az éjszaki kikötők és a Bocche felé való hajózás is tetemesen könnyebbé és rövidebbé lenne, ha a félsziget hegyfoka és a szigetek által okozott kerülő útat meg lehetne gazdálkodni. Sabioncellótól le Ragusáig, melynek hegyei innen kezdve már láthatók, megint a már ismert partmelléki képek sora ismétlődik. Tekintetünket jobban magára vonja a meredek hegység gerinczein gomolygó felhők játéka, mint a kietlen tengerpart. Elénk tűnik itt már Ó-Ragusa (Ragusa vecchia) havas hegye is, a Snieznica. Ehhez a vidékhez csudálatosnál csudálatosabb mondák fűződnek. Kadmos, a nagy hírű Thebc város építője és első királya, sokféle kalandon átesett, míg erre a sziklás partra eljutott. Elsőben is évekig kellett országról országra s tengerről tengerre útaznia, hogy fölkeresse húgát, Európát, kit Jupiter bika alakot öltve megszöktetett. Aztán sárkányokat győzött le, majd a betűírást találta föl, végre pedig Hera üldözései arra kényszeríték, hogy a tengeren át meneküljön, melyen utóljára Ragusa partjaihoz érkezett. Miután e bölcs és sok viszontagságot átélt ember, kit a betűk révén mind- nyájunknak fő-fő tanítónkúl kell tekintenünk, sok ideig itt tartózkodott, egy sárkányfogatú kocsin a feleségével együtt az Elysiumba költözött. Azóta sem látott többé e partvidék olyan nevezetes jövevényt és vendéget. Emlékezete még ma sem merült feledésbe. A már említett Snieznica hegyen,
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,