Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Seite - 532 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 532 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Bild der Seite - 532 -

Bild der Seite - 532 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,  - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11

Text der Seite - 532 -

532 Talán bizony a kedvesem Fehér udvarát is láttad? Leng-e már a selyem zászló Udvarának ablakába*? Gyűjti-e már vendégeit A rózsám, hogy értem jöjjön?" Felel rá a sólyommadár : „Adjon Isten, ifjú N., Igazad van, onnan jövök, Kedvesednek udvarából; Láttam is a selyem zászlót Fehér udvar ablakában, S hívogatja vendégeit A rózsád, hogy érted jöjjön!" A mint anyja udvarának Húgaihoz így beszéle „Isten áldjon, jó testvérim ! Keljetek föl jókor reggel, Siessetek zöld kertembe, Szedjetek nekem virágot; Hajam szépen fonjátok be Ks tegyétek rá fej-ékem; Kérjétek meg jó anyámat, Fonja meg zöld koszorúmat, Tűzze díszül a hajamba, Adja ki a ládikámat, Jól megtöltve színezüsttel, Hogy megtessem rokonimnak, Apósomnak, anyósomnak S udvarában új uramnak." u A végére ért a lányka, A lakodalom napján kora reggel teljes díszbe öltöztetik a menyasszonyt. A koszorúnak fonása és a menyasszony fejére tevése közben alkalmi dalt énekelnek, {ókor elindúlnak a vőlegény vendégei, még pedig a következő rendben : elől megy a palaczkvívó (buk/ijas), kezében borral telt cuturát, vagyis tökkobakot vive; utána a zászlótartó; majd aprvijenac (fő vendég); erre következnek az első násznagy, az esketési keresztapa, a vőlegény, a zászlós násznagy (stari svat od zastave), az első vőfély (djeverbasa), vagy az asztalfőn ülő (do/imbasa); végűi a másik vőfély (djever) s nyomában a többi vendégek. A vőfélyek rendesen a vőlegény testvérei s az első nász- nagy többnyire ugyanennek a nagybátyja, vagy legközelebbi unokabátyja. Útközben folyton lövöldöznek, s a mint egy-egy ház előtt elhaladnak, annak asszonya boros kancsót s néhány poharat visz eléjök, melyekből sorban isznak s köszönetül néhány ezüst pénzt dobnak a kancsóba. A mint a vendégek mind összegyülekeztek, attól fogva nem veszik le többé sipkájukat, kivéve a templomban. A menyasszony háza előtt ennek és a vőlegénynek vendégei közt színleges dulakodás történik, mely a vőlegény pártjának győzelmével végződvén, a harcz nyertesei a menyasszony vendé- geinek közepette bevonúlnak a házba. Ott a menyasszony atyja kikérdezi őket, hogy honnan és mi végett jöttek. A vőlegény s keresztapja erre így felelnek: „Azért jöttünk, mert egy fürjünk kiszabadúlt s ebbe a házba repült". — „Rá tudnátok-e ismerni?" — „Rá bizony!" Erre a leány apja egymás után több idegen leányt vezet eléjök, mindeniknél ezt kérdezvén:
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Untertitel
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
Band
11
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1892
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.68 x 21.98 cm
Seiten
370
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,