Seite - 598 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Bild der Seite - 598 -
Text der Seite - 598 -
598
hogy ennek dalait és mondáit Olaszországgal s ennek útján a többi népekkel
is megismertessék, s nem kevesen épen oly mesterileg használják a szláv
nyelvet, mint saját anyanyelvöket.
Minthogy pedig, a mint az eddig mondottakból is eléggé kiviláglik,
Dalmáczia sok írójánál három művelődési elem oly szoros kapcsolatosságban
lép föl, hogy ezeket egymástól sem nem könnyű, sem általában nem is
hasznos szétválasztani: ajánlatos lenne, hogy e tartomány szellemi munkáját
a nyelvek megkülönböztetése nélkül egy egységes képben egyesítsük. Az
ilyen előadás egyszersmind azzal a nagy nyereséggel járna, hogy e tartomány
valamennyi lakosainak mindenkor egyetértő együtt működését szemléltetné;
csakis a munkafölosztás érdekében történik itt a külön-külön való tárgyalás.
Hogy a két dolgozat közül melyikben történik említés a tudományos
művekről, az magában véve közömbös. Hiszen olyan férfiak törekvéseiről
van szó, kik a nélkül, hogy a néprajzi különbségekre gondoltak volna,
általában a közös haza s még inkább az emberiség javát tartották szemök
előtt. Hogy ezek a korábbi századokban a kezök ügyébe esett három nyelv
közül első sorban a latint választották, annak részint koruk szokásaiban,
részint hivatásukban, a papi pályában, találjuk meg az okát. A mint később
az élő nyelvek használata mind inkább felülkerekedett, első sorban termé-
szetesen az olasz nyelv foglalt tért, míg az Európában egyebütt ismeretlen
s tudományos tárgyak fejtegetésére még nem tökéletesen alkalmas szláv
nyelv a költői alkotások és a népnek szánt vallási művek nyelve maradt.
Arról, hogy Dalmáczia a XIII. század olasz irodalmában a XIV.
századig részt vett volna, semmi adat nincs, sőt szó is alig lehet róla.
A XIII. század udvari lírája csupán oly különösen kedvező körülmények
közt fejlődött, a milyenek itt teljesen hiányzottak, s a XIV. században
csaknem az összes irodalmi mozgalom Toscanára szorítkozott, úgy, hogy
Olaszország többi részében vagy pusztán helyenkénti, a toscanai mintáktól
függő kísérletekkel, vagy pedig olyan nyelvjárási művekkel találkozunk,
melyek egy-egy vidék népét tartva szem előtt, csaknem pusztán vallásos és
oktató dolgokat tárgyalnak. Még ez is csak olyan vidékeken történik, a hol
a körülmények némi irodalmi élet fejlődését előmozdították. Ha már ebben
a korban magának Olaszországnak egész nagy vidékei sem mutatnak föl
semmit akár azért, hogy semmit nem írtak, akár azért, hogy semmit sem
mentettek meg: könnyen érthető, hogy Dalmáczia sem lehet különben.
Egyre azonban figyelmet kell kérnünk. A művészi alakot kereső beszéd
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
- Untertitel
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
- Band
- 11
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1892
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.68 x 21.98 cm
- Seiten
- 370
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch