Seite - 599 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
Bild der Seite - 599 -
Text der Seite - 599 -
599
terén egy nép sem néma teljesen; a szerelem, a bölcs eszme s a gúny
kifejezése mindenütt rhythmusos mondatokban nyilatkozik, csakhogy az
ilyen, szájról szájra átöröklődő s mindig meg-megújhodó alkotás még nem
irodalom. Ez történt Dalmácziában is, hol épen oly módon s épen azon
időben, mint a rómaiaktól megszállott valamennyi tartományban, bizonyos
román nyelv fejlődött a köz-latinságból. Hogy pedig ez a nyelv milyen
alakú volt a velenczei beszüremlés előtt s eredeti sajátszerűségének micsoda
nyomait hagyta egy részről a dalmát emlékekben, — minők például egyes
községeknek azon törvényei (statuti), melyek elsőben latin szövegűek voltak,
de már a XV. század elején román fordításban és kiegészítéssel tűnnek föl, —
más részről pedig micsoda nyomai fedezhetők föl a mai nyelvjárásokban,
azt e helyen nem vizsgálhatjuk ; elég azt a már eleve fölteendő s a tudomány
által elismert tényt följegyeznünk, hogy ilyen nyelv valóban van. Azt pedig,
hogy a román nyelven beszélők nem lehettek teljesen híjával a már említett
élőszóbeli irodalomnak, az elméleti föltevések önkényes kizsákmányolása
nélkül is meglehetős bizonyossággal elfogadhatjuk.
A XV. század Olaszországban, bár nem a tespedésnek, hanem mégis
csak az eszmélkedés- és átmenetnek a kora volt, melyet a XIV. század
Giovani Francesco Biondi.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Band 11
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
- Untertitel
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
- Band
- 11
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1892
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.68 x 21.98 cm
- Seiten
- 370
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch