Seite - 268 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország III (1), Band 12/1
Bild der Seite - 268 -
Text der Seite - 268 -
268
Nemcsak mint szónok: mint író is mestere korának, a kinek hevével és
erejével legfölebb ha Zrínyi Miklós versenyezhet, a protestánsok közül pedig
talán csak az egy Szenczi Molnár Albert. Katholikus kortársai és kővetői
közül csupán Káldy György közelíti meg e tekintetből; de Káldy biblia-
fordításában s egyházi beszédeiben több nyoma van az érzelmes megindulás-
nak és kellemnek, a mik Pázmány stíljében majdnem teljesen hiányzanak.
Pázmánynak kiváló protestáns ellenfelei akadtak ugyan a vitatkozásban,
mint például Komáromi Csipkés György, Alvinczi Péter, stb. ; de senki sem
mérkőzhetett széles tudományával, eleven előadásával és erőszakosságával.
A protestánsok csak Erdélyben tudtak roppant hatásától menekülni, a hol
a református fejedelmek udvarában mindig volt egy-egy híresebb pap, a ki
az erdélyi protestáns egyház és iskolák ügyét vezette s élén állott az irodalmi
táborozásnak is, mint Dajka János, Geleji Katona István, Tofoeus Mihály,
stb. Rendesen az ilyen vezér köré csoportosult az a számos főrendű író, a kik
között ott találjuk magát Bethlen Gábort, aztán Kemény János és Apaffy
Mihály fejedelmeket s a kegyes Lórántffy Zsuzsánnát, I. Rákóczy György
nejét. Az erdélyi fejedelmi udvarban égett ez idétt legmagasb lánggal a
magyar műveltség világa, mely egy Comenius Amost, egy Opitz Mártont,
Bisterfeldet, Basiret s kivűlök a legtudósb magyar protestáns papokat,
tanárokat és írókat vonta körébe. E magasra lobogó fény a külföldre is
vetett néhány tüzes súgárt azoknak személyében, a kik csak tanulmányaik
folytatására mentek idegen országba, de ott nagy tehetségükkel európai hír-
névre jutottak. Ezek közt Szenczi Molnár Alberté (1574—1634) az érdem,
hogy a zsoltárok franczia minták után igazi költői ihlettel magyar versben
fordítva már 1607-ben megjelenhettek, s azóta több mint száz kiadást értek.
Szenczi Molnár Albert zsoltárfordítása új irányt jelöl a XVII. század vallási
lyrájában, kivált külső formáival, a melyekbe ő oltott elevenséget, mozgal-
masságot és szabályos rhythmust. E fő munkáján kivűl irodalmi tevékenysége
épen olyan gazdag sikerben, mint élete viszontagságokban s a sors különféle
csapásaiban. Csak keveset tartózkodhatott hazánkban; életének nagy részét
külföldön élte át, örökös szegénységben, zaklatottságban és üldöztetésben.
De írói nagysága, minél távolabb esik tőlünk az ember szenvedése és
hányattatása, annál inkább emelkedik. Hittudományi és nyelvészeti munkáit
jobbára meghaladta a tudomány: de zsoltárai máig is zengenek a magyar
református templomokban s a tőle megjavított Károli-féle bibliát máig is
ott láthatni minden református család házában.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország III (1), Band 12/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Magyarország III (1)
- Band
- 12/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.95 x 21.91 cm
- Seiten
- 330
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch