Seite - 273 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország III (1), Band 12/1
Bild der Seite - 273 -
Text der Seite - 273 -
273
tényleges hatalomnak, kezet fog királyával az ország politikai intézményeinek
újjáalkotásában, s a régi hagyományok és vágyak lassankint elhalaványúl-
nak emlékezetében. Több mint félszázadig tart a pihenésnek e korszaka, a
melyet irodalmunkban hanyatlás korának szoktak nevezni, mivel a költészet
egyetlen ága sem mutat újabb lendületet. Csupán a magyar prózának
támadnak mesterei, a kik idegen országban, senkitől nem olvastatva, oly
magas fokra emelik a magyar prózát, hogy az máig is mintáúl szolgál
íróinknak. E mesterek : Zágoni Mikes Kelemen és Faludi Ferencz. Az első
a régi magyar irodalomnak legkitűnőbb humoristája, a második legjelesb
moralistája. Amaz életének nagy részét száműzetésben, Törökországban,
a Mármora-tenger partján, Rodostóban töltötte; emez Olaszországban, mint
jezsuita. Amannak eredeti műve, a „Törökországi levelek", emennek fordí-
tásai, „Nemes ember", „Nemes asszony", „Nemes úrfi", „Udvari ember",
„Bölcs ember", stb. tettek később prózánk fejlődésére kiváló hatást.
Mikes száműzetésének unalmát egy, képzelt nagynénjéhez írott levél-
sorozatban igyekszik feledni s e levelekben előadja a Rákóczy kivándorlásának
körülményeit, felújítja erdélyi emlékeit, rajzolja a törökországi társadalmi és
politikai állapotokat és átszövi mindezt eleinte az ifjú szív naiv lelkesedésével,
később a férfiú élesebb látásával és humorával, majd végre élete vége felé,
mikor a vallásban talál egyedül vigaszt, megható lemondásával. Hangja
mindenütt őszinte és keresetlen. Szívének nemessége és fogékonysága, szelíd
humora, vallásos lemondása, Rákóczyhoz való hű ragaszkodása s hazája utáni
vágya, szóval egész belvilága mind igaz és őszinte hangon nyilatkozik,
s épen ez őszinteség adja meg prózájának azt a frisseséget és elevenséget,
a mely sehol sem engedi hangját elbágyadni vagy nehézkessé lenni. Nincs
magyar mű, a mely az emberi kor változásainak oly művészi áthajlásait
prózában szebben érzékítené meg, mint Mikes, a kit e fajban egy magyar
író sem ért utói máig sem.
Mikes „Törökországi levelei "-ben, a melyek valóban classicus becsűek,
inkább a népies és a régi nyelv öltött művészies külsőt: FaludixAl ellenben
az újító, gazdagító tehetség nyilatkozását látjuk. Az eszmék, a melyekkel
Faludi korára hatni kiván, az olasz és angol irodalomból kölcsönzöttek,
de e kölcsönzött eszmék közül a magyarországi állapotokra vonatkozóakat
úgy tudja előadni, mintha azokat egyenesen tapasztalatból szerezte volna.
Az erkölcsi tisztaság megőrzésére és javítására irányzott műveivel, s a
hazafiság igaz érzelmétől sugalt e fáradhatatlan törekvés Faludit korának
M. 35
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország III (1), Band 12/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Magyarország III (1)
- Band
- 12/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.95 x 21.91 cm
- Seiten
- 330
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch