Seite - 296 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Bild der Seite - 296 -
Text der Seite - 296 -
296
Wälschnofen a német határközség; Grödenben még Pufels, Überwasser és
Rungaditsch tekinthetők a két nyelvterület között ingadozóknak; St. Peter
és Laien ellenben tiszta német. További folytatásában a határvonal a már
említett vízválasztó hoszszában húzódik és a Gader-völgyben Onach, Plaurenz
és Monthal német falvaktól délre a palfradi vendéglőt érinti. Innen kelet
felé Höllen- és Peutelstein közé esik, a hol Ospedale a ladin, Schluderbach
pedig a német határközség. Ettől fogva ismét a Drau-Gail és a Piave-
Tagliamento vízválasztójával halad egy úton, tehát egy darabon az ország
határával is egybevág; utóbb azonban a német nyelvterület délnek még
ezen is túl terjeszkedik.
Alig van Tirol és Vorarlberg német nyelvterületéhez fogható más olyan
kis földdarab, a melyen annyiféle és egymástól annyira különböző tájszólá-
sokat beszélnének. Ennek több rendbeli oka van. Először már a tartományban
egymás nyomába lépett különféle népek (kelták, rómaiak, románok, szlávok
és germán törzsek) is hagytak hátra úgy a szókincsben, mint a helynevekben
nyelvükből egyes félreismerhetetlen nyomokat. De meg a más nyelvű szom-
szédok közelsége s a velük való gyakori közlekedés is tetemes hatással volt
a németség nyelvére. A tartomány némely részeiben, a bár csak rövid ideig
tartott idegen uralom következtében is került nem egy idegen szó a nyelv-
kincsbe. Továbbá tekintetbe veendő az a körülmény is, hogy némely völgyek
(így pl. Defereggen) férfilakosságának nagy része, sőt utóbbi időben a
nőlakosság is idegenbe jár, s a világ minden tájain barangol árúczikkeivel.
E vándorok aztán számos idegenszerűséget visznek haza magukkal, a mi
lassankint meggyökeresedik. A tájszólások e nagy változatosságának fő oka
azonban mégis az, hogy a tartományt magas hegyek lánczolatai ágazzák be,
a mi mindenütt előmozdítja az elkülönzöttséget s az egyes vidékek egyéni
jellegét, és a völgyek elzártságával útját állja a kiegyenlítődésnek. De meg
• a lakosok jelleme is olyan, hogy nem egykönnyen vesznek át valamit németül
beszélő szomszédjaiktól, míg a román s egyáltalában az idegen hatás iránt
már kevésbbé merevek. Vannak egészen tőszomszédos falvak, sőt egyes
házak is, a melyek beszédmódja nem egy pontban nagyobb eltéréseket mutat,
mint pl. a bécsi tájszólás a stájerországitól. S az ilyenek között semmi
kiegyenlítődésre való hajlamot sem tapasztalunk. így pl. a Defereggen-
völgynek egy azon községében részben a gihàpp, részben a gihàtt alak járja
az irodalmi gehabt helyett. A hegyoldalak lakói, a „Bergerw-ek, minden
szókezdő r elé hehezetet ejtenek, pl. hröern (sírni), hráfeti (veszekedni) ;
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Tirol és Vorarlberg (2)
- Band
- 13/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.74 x 22.0 cm
- Seiten
- 320
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch