Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Seite - 301 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 301 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Bild der Seite - 301 -

Bild der Seite - 301 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2

Text der Seite - 301 -

301 (möcht, -hatnék, -hetnék, akarna), kannt (könnte, u.-a.). Újfelnémet //-nak ue, na, ü, ia, ria, oa, o, ui a hangja. Pl. schuech, schuach (Schuh, czípó), pflueg (eke), guat (jó), wrindarlarch (wunderlich, csodálatos, furcsa), riaft (ruft, hív), thian (thun, tenni, v. tesznek), früatach (frutig = frisch, üde, jó színben lévó), riia/n (rufen, hívni) toad (thut, tesz), thoan (thun, tenni), nor (nur, csak), luider (Luder, dög). Újfelnémet ü-bői u, oi, ni, ie, üa lesz. Pl. lügt, loigt, luigt (lügt, hazudik), gemiet (gemusst, kellett), füast (führst, vezetsz). Újfelnémet i vagy megmarad, vagy ie, ia, ea, a, e, ei, ui pótolja. Pl. liecht (Licht, világosság), ier, iar (ihr, ti), eam (ihm, neki), zvead, wearschd (wird, leszfrirscha, frirse (a. m. für sich = vorwärts, előre, tulajdonképen maga elé), freundlach (freundlich, barátságos), geist, geit (gibst, gibt, adsz, ad), sui (sich, önmagát), nuit (nicht, nem). Újfelnémet ie megmarad, vagy oi, ui, a, ea, ü lép helyébe. Pl. zoihin, zuihin (ziehen, húznifloihin, fluihin (fliehen, futni, menekülni), floige (fliege, repülj), soi, sui (sie, ő), tuif (tief, mély), doib (Dieb, tolvaj), deanail, deandlarch (Dierndeln, leányzók), deanst (Dienst, szolgálat), neamatz (niemand, senki), vüll (viel, sok). Járúljon ezekhez még az alábbi néhány általános megjegyzés. Igen sokféle változatúak a névmás ejtegetésének és az ige, kivált a segédige hajlításának alakjai. Pl. soi (sie, ők), satin (ihnen, nekik), öis, döis (ihr, ti), enk (euch, nektek, titeket), enker (euer, tietek), ihme, ihmeme (ihm, neki). A sind (vannak) szó send, seilt, sand, san, hent, hend, a gehabt (neki volt) alak pedig gihätt, gihäpp, gihőbm, ghàtt, ghött változatokban fordúl elő, a miért is azokat, a kik pl. ghött-öt ejtenek, ghötter-eknek, a^/zá/Z-tal beszélőket megghátter-eknék nevezik tréfásan. A gewesen (volt) a bajor-osztrák és sváb tájszólásban ghvöisn, gwèsn, giwesn, gwén, gwea, giwöidn, gwöidn, míg az alamannok mind gsi-1, gsei-t mondanak helyette. Geworden (lett) helyett worschtn, woum, woarn, wöarn, wuan és hasonlók hallhatók. A „Jesus" indúlatszó vagy felkiáltás jöiggis, jöggas, jöi, jöie, jöivis, joiggilis, jousis, jouschas, jousisle alakokban hallható, holott a „Gelobt sei Jesus Christus44 (dicsértessék a Jézus Kr.) köszöntésben, a mely glop sas Christas, vagy zöis Christus-mk hangzik, már csak az ^ hang maradt meg belőle (a sas, ille- tőleg zöis végén). Fonák új képzésekben sincs hiány. így pl. a wie (hogyan?) kérdő szócskát egészen ige módjára hajlítják s a többes szám második szemé- lyében az öis = ihr (ti) névmást jelző s-t tesznek hozzá, a mikor is aztán ez a wiats? annyit jelent, mint: was macht ihr? (mit csináltok?, hogy vagytok?). Gyakoriak a különben gyenge igék elbeszélő múltjának erős hajlítású alakjai,
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Tirol és Vorarlberg (2)
Band
13/2
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1893
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
15.74 x 22.0 cm
Seiten
320
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben