Seite - 347 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Bild der Seite - 347 -
Text der Seite - 347 -
347
Turrati barátja és tanítványa AzzoliniKeresztelő János (szül. 1777-ben),
kiről azt mondják, hogy egy napot sem engedett elmúlni a nélkül, hogy
legalább egy szonettet vagy másféle költeményt ne írt volna roveretói
tájszólásban. A szótárát is megírta (de ki nem adta) a trienti és roveretói
nyelvjárásnak ; ennek kivonatát utóbb Bertanza János adta ki e czímen :
v Vocabolario vernacolo-italiano pei distretti Rover etano e Trentino, opera
postuma del prof. Giambattista Azzolini, prete Rover etano". Derék költője
e tájszólásnak, ki simán és könnyedén írt különféle versmértékekben s kinek
egyúttal az is egyik érdeme, hogy szilárd törvényekbe foglalta a nyelvjárás
addig ingadozó használatát, ZanolliDomokos, roveretói pap (szül. 1810-ben).
Több elbeszélést adott ki Givanni hagyatékából a „Florilegio scientifico-
storico -letterario del Tirolo Italianou czímű gyűjteményben s ugyanott
közölte „La donna Igvau (A torkos nő) czímű, nyolcz soros szakokban írt
kedves elbeszéléskéjét is.
Ugyan ő tőle való a „Doffigi de donna Checca serva de Dom Bastiam"
(Sebestyén tisztelendő úr gazdasszonyának napi ájtatossága) czímű elbeszélés
is, mely elmondja, mint lett a nevezett pap gazdasszonya napról-napra
elbizakodottabbá, míg végre a gazdája kénytelen volt őt a házától elküldeni.
Továbbá egy hat soros szakokban írt nász vers, meg az „El Remit de
S. Mártimu (A lagervölgyi S. Martino remetéje) czímű, érdekes költői
elbeszélés, mely még ma is él a nép emlékében. Fordítását Schneller
Keresztély közli „Skizzen und Culturbilder aus Tirol" czímű munkájában.
A nonsbergi tájszólásnak tudomásunk szerint legrégibb költeményei,
melyek még ma is kedvelt olvasmányai e vidék lakóinak, amaz ünnepi
versezetek, melyek 1776-ban jelentek meg Thunn Péter Vigilius grófnak
a trienti herczeg-püspökség székébe való beigtatása örömére. A legrégibb
költemény szerzője Nardoleo Circio-nak nevezi magát, a mi valamely
irodalmi-társasági álnévnek látszik.
A másiknak a clesi Doctor Sieli a szerzője. Ebben a költő az új
herczeg-püspök jeles szellemi és szívbeli tulajdonait, családjának régi nemes-
ségét és ama jeles hőstetteket és magas méltóságokat dicsőíti, melyekkel
a Thunn grófok minden időben kitűntek, s azon óhajtását fejezi ki, vajha
az új egyház-fejedelem uralkodása hosszú és boldog lenne s akkora öröme
telnék benne, a milyet hódoló alattvalói éreznek, kik fényes ünnepélyekkel,
mozsárdurrogással és harangszóval, sat. üdvözlik urokat birtokának minden
helységében, a legzajosabban mégis szülőföldén, a Naunia (Nonsberg)
44*
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Tirol és Vorarlberg (2)
- Band
- 13/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.74 x 22.0 cm
- Seiten
- 320
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch