Seite - 357 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
Bild der Seite - 357 -
Text der Seite - 357 -
357
mon (manus). Főhangsúlyos nyílt latin e-b&\ Tirolban csak némely esetekben,
és pedig, a mint látszik, reá következő u vagy i hatása folytán, de a követő
mássalhangzók minősége- és mennyiségétől függetlenül válik ie. E hangtörés
megvan Grödenben és Buchensteinben, de nem történik a közbenső Enneberg-
ben, a miért is a grödeni iiiviärn (hibernum), piärder (perdere) szavakkal
ennebergi ifivér, pérdè áll szemközt. Zárt e (latin è, íj, kivált mássalhangzótól
födetlen szótagvégben, úgy, mint az éjszaki és déli francziában és a rumun-
ban, többé-kevésbbé az egész ladinság területén ei- vagy ai-vé változik,
mely azonban megint nem ritkán zárt vagy nyílt e-be vonódik össze; így
ennebergi avei (habere), vei (verum), nei (nivem), de már avéna (avena),
st'éla (* stela). Sajátszerű jelenség a nyílt vagy zárt e-nek mp, nt, ng és nc
előtt 0-vá változása az éjszaki Enneberg-vidéken, mint pl. ciont (centum),
tomp (tempus), arjont (argentum) ; holott nd előtt nyílt e-bc való átmenetet
látunk, pl. véné (vendere), téné (tendere). A nyílt o a nyílt é'-hez hasonló
magatartást tanúsít; de kettős hangzóra oszlásának föltételei nemcsak az
egyes nyelvterületek szerint, hanem gyakran völgyről-völgyre változók,
s Tirolban az eredeti o hang megőrzése mellett no-, ue- és oe-ra való törést
eredményeznek, úgy az ennebergi cur, coeur, cür (cor), joebia (Jovia), incű,
incoe, iicii (* anc hodie), pòrta (portat). Zárt o (latin ö, űj többnyire válto-
zatlan marad, de v. ö. mégis ezzel az ennebergi flu (fiorem), /tirchia (furca),
fùr (furnum) szavakat. A latin ü Sulzbergben, részben Nonsberg, Judicaria,
az Avisio-völgy és Predazzo vidékén, meg az Enneberg nagy részében is
ü felé hajlik, így az ennebergi tü (tu), plii (plus), scür (ob-scurum).
Már e vázlatosan ismertetett jelenségekből, melyek még csak a magán-
hangzókat érintik, eléggé kiviláglik, mily kevéssé lehet valamennyi ladin
nyelvjárással közös hangtörvényekről szó. A hangtani jelenségek ugyanis
többnyire völgyről-völgyre változnak, azonban mindenütt megvan ama
sajátszerű hangtani törvényekben a magyarázatuk, melyek egy-egy tájszólás
keretén belül szigorú következetességgel uralkodnak. Amia mássalhangzókat
illeti, mindenekelőtt a román ca és ga inyhangúvá változását említjük meg,
mint a ladinságnak a franczia és a provencei nyelvvel közös olyan vonását,
a mely egyike a ladint az olasztól a legélesebben megkülönböztető jeleknek.
Azonban az inyhangúsítás egyes fokai (chia, già; eia, ya, a) ismét mások
és mások az egyes völgyek szerint, és még az is megjegyzendő, hogy az
inyhang a ladinban rendesen csak a hangsúlyos szótagra szorítkozik, holott
a francziában e tekintetben a hangsúly nem tesz különbséget. A mi Tirolt
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Tirol és Vorarlberg (2), Band 13/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Tirol és Vorarlberg (2)
- Band
- 13/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1893
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 15.74 x 22.0 cm
- Seiten
- 320
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch