Seite - 100 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Band 15/1
Bild der Seite - 100 -
Text der Seite - 100 -
100
Morvaországban valamivel korábban a híres Cimburgi Tovafovsky Ctibor
nemes írt hasonló művet. A városi jog szorgalmas művelésének legjelesb
terméke Koldín Keresztély Pál a prágai ó-városi kanczellárnak „Práva
méstská království Ceského" (A cseh királyság városi jogai, 1579) czímű
munkája, mely világos és szabatos rövidsége miatt később nemcsak Cseh-,
hanem Morvaországban is törvényerőre emelkedett.
A történetírás ápolására nem csupán a dicsőséges múlt és az esemé-
nyekben dús jelen, hanem mindenek fölött' az elbeszélő művek általános
kedveltsége is buzdítólag hathatott, valamint az a nagy támogatás is, melyben
a gazdag városok ép úgy, mint a hazafias érzűletű nemesség ez irodalmi
ágat részeltették. Miért is szép számmal akadnak a nagy terjedelmű munkák,
melyeknek kritikai értéke azonban nem állja ki a szigorúbb bírálatot.
Az egyetemes történelem terén vezérfonal gyanánt Cárion világkrónikája
örvendett nagy kedveltségnek, melyet 1541-ben fordított le Kornitzi Sobek
Burian, prágai ó-városi kanczellár, egy buzgó lutheránus, és 1584-ben
Veleslavín Dániel kibővített. Eredetibb ennél Veleslavín „Kalendár histo-
ricky" (Történelmi naptár, 1578, 1590) czímű dús, de rendszertelenül
egybeállított anyaggyűjteménye, jóval számosabbak azok a munkák, melyek
a hazai történelmet vagy összefüggő előadásban, vagy csupán részleteiben
tárgyalják. Az első fajtához tartozó művek terén úttörő HodíStkovi Konác
Miklós, ki bár kissé darabosan fordította le 1510-ben Aeneas Sylvius
krónikáját, mégis érdemes dolgot végzett annak átültetésével. Követője,
Sprinsbergi Kuthen Márton, Csehország megalapításáról való krónikájában
(1539) már tökéletesebb chronologiai munkát alkotott, de elődjének ele-
venebb előadásmódját nem tudta elsajátítani. A kor ízlésének megfelelőbb
történetíró csak Libocani Hájek Venczel személyében (megh. 1533) támadt,
V
ki „Krónika zemé Ceské" (Csehország krónikája, 1541) czímű munkáját
minden mélyebb búvárlat nélkül, de a minden felől kezére adott számos
segédforrások alapján aránylag rövid idő alatt szerkesztette meg. Bőbeszédű
terjedelmessége kapcsolatban szinte öröklöttnek mondható eleven szemléle-
téből származó egyszerű nyelvével, adatainak gazdag változatossága, melyek-
ben a történelmi tények közé számos népies hagyomány is vegyül, a nemzeti
érdekekben való őszinte osztozása és kétségkívül még vallási kérdésekben
való józan mérséklete is valóságos népkönyvvé tevék munkáját, mely felé
méltán fordúl még ma is a kutató figyelme, jóllehet Hájek kritikátlan eljárását
el kell ítélnie. Hájek műve három német kiadást is ért Sandel János, kaadeni
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Csehország II (1), Band 15/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Csehország II (1)
- Band
- 15/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1896
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 16.2 x 22.8 cm
- Seiten
- 376
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch