Seite - 306 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Band 19/1
Bild der Seite - 306 -
Text der Seite - 306 -
306
mindaddig rajta marad, a míg magától le nem esik. A ki karácsony böjtje
után jár valamely lengyel faluban, nem egy ilyen szalmakoszorús fát láthat.
De az állatok is hadd érezzék meg, hogy karácsony böjtje van. E czélból
utóabrakúl a legjavából kapnak. A lovakat, melyeket közönségesen csak
szénával és szecskával tartanak, ez alkalommal ráadásúl még zabbal is jól-
laktatják ; a tehenek is jobbféle és bőségesebb zöld takarmányt kapnak, sőt
a sertéseknek is kevernek szemes táplálékot a rendes eledelük közé. Az állatok
ez éjjelen emberi nyelven beszélgetnek egymással, s a ki az ilyen beszélgetést
kihallgathatná, ugyancsak csodálatos dolgokat tudhatna meg tőlük; de a
hallgatódzás veszedelmes. Egy paraszt mégis megkisérlette; a jászol alá bújt,
hogy a barmait kihallgassa. „Nem sokára, meglássátok, — szóltak az ökrök
a tehenekhez, — nehéz munkánk akad". „Vajon miféle?" kérdik a tehenek.
„Ne is kérdezzétek, — válaszolának az ökrök, — a gazdánkat viszszük ki
a temetőbe". Es úgy is történt, mert másnap a paraszt már halva volt.
A gyümölcsfák megkoszorúzása után az istállóajtókat sorban háromszor meg
szokás kopogtatni és bizonyos kérdéseket intéznek a benn lévő állatokhoz.
A sertésektől megkérdik, hogy dús lesz-e az év makktermése; a szarvas-
marhától pedig, hogy lesz-e sok széna; a lovaktól meg: „vajon megyünk-e
az idén lakodalomba?" Ha erre az állatok az istállóban hallhatón megmozdúl-
nak, azt kedvező jelnek tekintik ; a legkedvezőbbnek pedig azt, ha a sertés
röfög, az ökör bőg és a ló nyerít a hozzá intézett kérdésekre.
Ilyenformán az udvaron és a kertben is rendet csinált a gazda, s most
már legfölebb még az van hátra (ha ugyan már a vacsora előtt el nem
intézte), hogy minden szögön függő súlyos tárgyat leakaszszon, mert ilyen
nagy és szent ünnepen, a minő a karácsony, semminek sem szabad dolgoznia,
vagy bármikép megterhelve lennie. Még az óra nehezékeit is le kell szedni,
nemkülönben a szabadon függő kútostort is, a melyet ez időre a kút kávájához
támasztanak, stb. Ezután ismét a szobába gyülekeznek valamennyien, és
megint elhangzanak a kedves karácsonyi énekek, melyek ez órában Lengyel-
ország összes katholikus falvaiban és városaiban, palotában és kunyhóban
egy szívvel-lélekkel dicsőítik a Megváltó születését. S a lengyel ember,
legyen ez órában akárhol a világon, szárazon avagy vízen, Szibéria jégmezőin
avagy Brazília délszaki őserdőiben, — mindenütt megemlékezik e nagy
és szent ünnepről. így tart ez éneklés egész éjfélig, a mikor a harangok a
pásztorok miséjére szólítják a hívőket. Ekkor, a ki csak teheti, a templomba
siet; a világért sem mulasztaná el senki a szent misét, mely után még eléggé
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (1), Band 19/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (1)
- Band
- 19/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 472
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch