Seite - 329 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Band 19/1
Bild der Seite - 329 -
Text der Seite - 329 -
329
A vizeket megáldó Keresztelő Szent János tiszteletével kapcsolatos az a szokás
is, hogy a kutakat ezen a napon tisztítják.
Nagy-Boldogasszony (vagy Mária mennybemenetele) napja . Ez ünnep-
nek a lengyel népnél „Füves Boldogasszony napja" a neve, mivel e napon
(aug. 15.) az aratás ünnepélyes befejeztéűl mindenféle gabonaneműt és takar-
mányfélét megszentel a pap az isteni tisztelet alatt, hogy az immár learatott
Istenáldása az embereknek és állatoknak javukra váljék. E napon tartják az
isteni tisztelet után az ú. n. Okr$zne * vagy Dozynek (aratás vége), vagy
Wiencowiny (koszorúzás) ünnepét is. E mulatságot rendesen az uraság rendezi
mindazok számára, a kiknek az aratásnál dolguk volt; a hozzá való előkészü-
leteket azonban az aratók és a marokszedő munkásnők teszik meg. Az ünnep
előestején a vidéken termett legszebb és legnemesebb gabonából, többnyire
tiszta búzából koszorút fonnak a legelső marokszedő leány házánál, a ki ehhez
segítőtársakat választ magának ; az egészet azonban egy éltesebb és az ilyes-
miben már tapasztaltabb asszony vezeti. A koszorú váza három abroncsból
áll, melyek egyike az egésznek az alapja, a másik kettő pedig egymást
keresztezve borúi rája s azzal együtt koronát alkot. A koszorút kötő leányokat
koszorúleányoknak, a mulatságra meghitt asszonyokat nászasszonyoknak (tulaj-
donképen menyasszonykikérőknek) hívják, a gazdákat kérőknek. A koszorú
kötése közben a leányok alkalmi dalokat énekelnek. így példáúl a ropczyci
kerületben ezt :
„Búzakalász, nyújtózzál, í Ki-ki szedjen jó korán
Az abroncsra fonódjál! A virágból szaporán,
Lányok, ti is fonjatok, j S adja ide fölfűzve,
Nekem kalászt adjatok í Az abroncsra föltűzve
Az én koszorúmba. Szépen koszorúba.
Bokrétába a rózsát,
A fehérét s pirosát,
Szalagokkal fonjátok,
S nékem ide adjátok
Az én koszorúmba."
Másnap a koszorút rendesen négylovas kocsin viszik a templomba.
A koszorúleányok virágdíszt viselnek a hajukban, a lovak lombbal vannak
* Okrgzne = arató ünnep, az okrq.zyc = „kerengni" (okreg =
tehát tulajdonképen az ezen ünnepen szokásos körmenet neve. kör), „körben járni" szótól,
G. 42
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (1), Band 19/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (1)
- Band
- 19/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 472
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch