Seite - 436 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (1), Band 19/1
Bild der Seite - 436 -
Text der Seite - 436 -
436
dolgaiban, kivált betegségek esetén, mert az ilyen javasoknak nagy számmal
vannak mindenféle kuruzsló szereik, talizmánjaik és varázsigéik.
Az ördögnek valamely boszorkánytól való gyermeke az upyr (vampir).
Vannak eleven és holt vampirok. Amazoknak vörös, duzzadt az arezuk.
A holt vampirok nem rothadnak el koporsójukban, hanem éjféltájban kimász-
nak sírjukból, zárt ajtókon át is bejutnak az emberek lakásaiba, a hol
rokonaiknak a vérét szívják. A vampirt úgy lehet fölszabadítani, ha nyárfa
karóval döfik át a szívét.
Mindezen kísérteties és csodás erejű alakok a felhők daemoni hatalmáról
fönmaradt, de elhomálvosúlt képzetek származékai, melyek a nép hitében
költői alakító erővel megszemélyesítve színeződtek ki.
Nagyon elterjedt a rutén népnél a varázs-farkas (wowkulák = lykan-
thropos) létében való hit. E hiedelem szerint némely varázslók éjszakának
idején maguk is farkasokká változnak, olykor azonban gyűlölségből, vagy
boszűból más embereket változtatnak farkasokká, s azoknak mindaddig
farkas-alakban kell bolyongniok, a míg valaki az emberi nevükön szólítva
meg nem szabadítja "őket. E félig mythikus lények a felhők hitregei képzeté-
nek az állat-szabásútól az ember-szabásúhoz való átmeneti alakúlatai.
Nagy számmal vannak azok a népmondák, melyek embereknek fák,
virágok, csillagok, madarak és egyéb állatok alakjába való átváltozásáról
szólnak. Ezek némelyike nagyon hasonlít a régi görög és római át változási
mondákhoz, a miből szintén nyilvánvaló, hogy a rutének ősi pogány vallása
pantheista volt. Az a monda, a melyben a hajadon nyír- vagy rezgő nyárfává
változik, a babérfává lett Daphne nympha regéjét juttatja eszünkbe. A kozák,
a ki megszöktetett kedvesével sehol sem talál eskető papot, tövisbokorrá,
a szeretője pedig laptarózsává változik. Az ilyen virágregék különösen nagyon
szamosak. Az árvácska (Viola tricolor) egy legényből lett, a ki tudtán kivűl
a saját húgát vette feleségül. Három mostohaleányt, a kik nem őrizték meg
a kender arany hajtását, a mostohaanyjuk tűzhalállal ölt meg; hamvaikból
lett a paradicsomfa, a menta és a télizöld. A megölt leány lelke a laptarózsába
száll, s az ennek ágából metszett furulya árúlja el az ártatlanul meggyilkolt
leány halálát. A hirhedt hajdaniakról (haramia) szóló regében, a ki sok
mások között a saját szüléit is megölte, a szülék lelke arany, a többi áldo-
zatoké pedig ezüst almává változik, s ez alma azon a fán terem, a melyet
a vezeklő gyilkos ültetett és egy távoli forrásból térdén csúszva, a szájában
hordott vízzel öntözgetett.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (1), Band 19/1
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (1)
- Band
- 19/1
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 472
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch