Seite - 506 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2
Bild der Seite - 506 -
Text der Seite - 506 -
506
Rozpraivy III. Krakó 1875); a sandomieri puszta (az ú. n. „Puszcza Sando-
mierska") nyelvjárását Matusiak S. (Gwara Lasowska w oko/icy Tarno-
brzega. Rozpraivy VIII. Krakó 1880), Ropczyce és kOrnyékeét Zawilinski R.
(Givara Brzeziiiska w staroshvie Ropczyckiém. Rozpraivy VIII. Krakó
1880), Niskoét Blatt G. (Gwara ludowa we wsi Pysznica. Rozpraivy
XX. Krakó 1894), Kalwarya és kórnyékeét Biela J. (Gwara Zebi'zydowska.
Rozpraivy IX. Krakó 1882), Biala és Oswi^cim tájszólásait Kosiiiski V.
(Niektóre ivlaíciwoíci mowy pisarzowickiSj. Sprawozdania Komisyi j(zyk.
Akad. Um. IV. Krakó 1891) tanúlmányozták alaposan; más vidékekról
vagy épenséggel semmi anyag sincs ósszegyújtve, vagy csak igen kevés.
De már az eddigi gyújtések alapján is megkülónbóztethetjük a kóvetkezó
nyelvjárásokat: 1. a kárpát-podhaleit (nevezetesen Zakopane kórúl) Saibusch
(Zywiec) kórnyéki árnyalataival; 2. a Beszkidek hegylakóinak (górale) ehhez
legkozelebb álló nyelvjárását; 3. a krakói tájszólások csoportját; 4. a sando-
mierit; 5. a rutén-lengyel határvidék nyelvjárását, a mely természetesen tobb
árnyalatra oszlik, a milyen pl. a jarosiawi. Ropczyce és Rzeszów kórnyékének
tájszólásai kevéssé kolónbóznek egymástól. Az Oswi^cim, Zator és Biaía
vidékén honos nyelvjárásokban már a sziléziainak sok sajátszerúsége megvan,
a melyek némelyike külónben a Podhale tájszólásában is megtalálható.
A podhalei nyelvjárást mindenekelótt az jellemzi, hogy cseh-tót hatás
látszik rajta. így £ és q helyett u hallható benne az ily kifejezésekben : na mof
dusu, dué, suk (lengyel sfk) stb. A cseh szótagképzó r ittjyr-nek hangzik,
mint az ó-csehben is gyakran, pl.: hyrb^ hyrbik, hyrcz, kopyrtaé, stb. Cseh-tót
módra némely szóban h helyettesíti a g-1, pl.: hubié, hyrb^ honem, stb. Az
eredeti tort, tolt hangcsoportból lett ro és lo helyett ra és /«, pl.: hra$¿,
hrastek (cseh chrast, ellenben lengyel chrost), hladzié (lengyel chlód\ cseh
chlad), stb. De e jelenségek csak szórványosan mutatkoznak és nem sorol-
hatók a podhalei nyelvjárás fóbb jellemvonásai kózé. Cseh-tót szavakat is
hallani e nyelvjárásban, minók : chasnik (chlopiec helyett), satrzyé (cseh
Setriti), truhla, stb. Mint a tótban (de a csehben már nem), az egyes szám
elsó személyében az -em végzet járja : mogetn, pojdem, jidem, stb.; a tóbbes
szám elsó személyében pedig -my mellett -me: mame, pálime. Ugyancsak cseh
hatás folytán fydg, fyedées, íeí¿ helyett íedn^ Sedvoc hallható. A tóbbi saját-
ságok kózül még a kóvetkezók említendók: A II. cselekvó melléknévi igenév
múlt idejének -it vége helyett -el: sluzel\ kupel\ a mely azonban olykor -<?Y-nak
hangzik : proéól, roGól. Az y e-vt változik a reba, bedto^ go$podeniy dem,
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (2), Band 19/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (2)
- Band
- 19/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 456
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch