Seite - 510 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Galiczia (2), Band 19/2
Bild der Seite - 510 -
Text der Seite - 510 -
510
pekno, dobro; ép így az egyes szám eszkózhatározó esetében is és a többes
szám 3. személyében : pejo, kochajo. A zárt / a német ö hangja felé hajlik :
grebej, <? helyett pedig i, y járja : ípivka, Sfiivac; az à-t ?£)-nak ejtik. Az r z-vé
változott, de nema mássalhangzók elött, valamint utánuk is .v-nek hangzik :
zeviej, kozonek, ksyvda. Az i helyébe 7/ lép : 7/^, ez az 7? pedig a
szó belsejében mássalhangzók után és 77, 0 elótt elvész : sine, chodny (chlodny).
A kettós szám elsó személye itt is megvan : gávozyva, dostaneva, stb.
Brzezinyben, valamint keleti Galicziában is, egy sajátságos kettós
magánhangzó hallható, a mely az éa ósszerántásából eredt. Ajakhangok után
ez /a-nak hangzik : ch/iac, Továbbá az j-t itt megkettôzik : do lassa,
ihçsso, s ugyanígy tesznek Gdów és Bochnia kórnyékén, meg a Raba mellé-
kén is. A névszó kettós számának maradványai itt : dva korca, garca; az
igeragozásban pedig : bérva, de egyúttal ily alakok is : dajina, veéma.
Figyelemre méltó továbbá az, hogyan bánnak el egyes nyelvjárások az
o-val. Igy pl. egy Tarnów melletti nyelvjárásban minden szókezdó, valamint
torok- vagy ajakhangot kóvetó o-ból ve lesz : uegon, uekue (oko), kuelano,
kuevál, skuero, díeckue, guerzki, guespuedárz, chuep, chuedzuu, chueé,
stb. Fog- és inyhangok, valamint r után pedig ¿ válik az «-bol, pl. : debre,
destáti, terba, tefiié, paneve, nega (noga). Néha az orrhangok elótt és a szóvégen
az tf változatlan is marad : uegon. tron, dzvonek, vrona, moment, domu, spuero,
skuero, hotieto, toéto, jakto, stb. A Kalwarya melletti (Wadowice
kerúlete) Zebrzydowice nyelvjárásában minden szókezdó és mássalhangzót
kóvetó nyílt o «¿-vé változik : uoceé, uögen, uökap, kuötio, puöle, muöva, stb.
A folyékony /, I (ti) és r hangok után megmarad a tiszta o : chuop, strona,
sirota królova, stb. Iwkowa nyelvjárásában (Brzesko kerúlete) a szókezdó és
mássalhangzókat kóvetó o-ból 7/¿> lesz : uorac, kuopaí, ivuorek, stb. ; r után
pedig e lesz az 0-ból : rebuota, mrezu, grebu, de mróz, grób, stb.
A rutén határvidék és Keleti Galiczia lengyel nyelvjárásait, mint már
említettük, az z, dz, c hangok ejtése jellemzi ; továbbá a keskeny ejtésú <¿
elenyészése. Az 0, ¿—a inyhangok (palatalisok) elótt itt az ajakhangok
nem lágyúlnak meg, mint egyebütt a lengyelben ; e helyett azonban a magán-
hangzókat kettóshangokúl ejtik, így : /a, (/V, /<?), pl. : ¿/¿/úf, viere,
pieknyj, bjaiyj, viara, stb. A szóvégi hangsulytalan e —^ /-nek hangzik :
(niesie), tobi. De az is megtórténik, hogy ¿ helyébe is í? kerúl : 0;/ chvale
a chvali és 077 czynie a czyni helyett. A melléknevek rutén végzódésúek :
pieknyj, rovnyj. A múlt idôt is rutén módra képzik : ja m ¡al, ty chodzil,\ stb.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Galiczia (2), Band 19/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Galiczia (2)
- Band
- 19/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1898
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 456
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch