Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20
Seite - 217 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 217 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20

Bild der Seite - 217 -

Bild der Seite - 217 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20

Text der Seite - 217 -

217 s ezt az egész nagyhéten át (septémána patimilor) húsvét utánig meg- megismétli. A nagyhét három utolsó napján a húsvéti eledeleket készítik az asszonyok. a mi annál tóbb dolgot ád, mivel a három húsvéti napon sem fózni, scm sütni nem szabad. Nagycsütórtókón a már megmintázott tojásokat (oaüe impistrite) s néhány rajz nélkülit is (meri$oarc) külónféle színúre fcstenek s a legtóbbet meg is fózik. Szombaton sütik a pccsenyét és a húsvéti kalácsokat, melyek kózúl legalább egycn rajta kell lennie a húsvéti kcresztnek. A kalácsok tésztájába vert tojások héjait folyóvízbe dobják, hadd úszszanak a hullámok hátán a rocmaní nevczctú népekhez, a melyek papok híján a húsvét ünnepének nem tudnák külónben az idejét; igy azonban a hozzájuk leúszó tojáshéjakról megtudhatják. A húsvéti eledelek kózt a húsvéti kalács és a tojások a leg- nevezetesebbek. Néhányat egy darab szalonnával együtt a templomba is elvisznek megszenteltetni. A fóltámadást mindjárt éjfél után tartják, s utána kóvetkezik a hosszú húsvéti szertartás, a mely reggeli 6—8 óráig is eltart. A szentelt eledelekból egy-egy darab a papé, a tóbbit pedig haza viszik. A rokonok és jó ismerósók a templomban, az otthon maradottak pedig a háznál, a mint a húsvéti harangszót vagy kelepelést (toacá) meghallják, e szókkal kószóntik egymást: Hristos a inviatl (Krisztus fóltámadt!) Erre az a válasz, hogy: Adevérat cá a inviat (Valósággal fóltámadt). Ez üdvózlés kózben két-két tojást ósszeütrtek (clocnesc), hogy a rügyek s bimbók kinyil- janak, a fóldón új élet fakadjon és minden fólvirúljon, a háznép pedig az egész éven át jókedvú, vidám maradjon. Az ósszeütótt tojások kózúl az eltóróttet az kapja, a kinek a tojása erósebb és ép maradt. Az említett üdvóz- léssel kószóntik az emberek egymást húsvét után is áldozó csütórtókig. Húsvét vasárnapján és hétfójén a házas gyermekek, a keresztfiak és keresztleányok, meg a nászgyermekek (finil) ellátogatnak a szüléikhez, illetóleg a keresztszüléikhez vagy nászszüléikhez. Ki-ki három húsvéti kalácsot és hat tojást visz magával és cserébe két kalácsot, meg négy tojást kap ajándékúl. Hasonlóképen meglátogatják egymást e napokon a jó barátok és ismerósók is, és e látogatások alkalmával is gyakorolják a tojás-ósszeütógetést. Hogy az Qnnepi óróm a lehetó legáltalánosabb legyen, a családfó a megholt atyafiakról is megemlékszik. Azt tartják ugyanis, hogy a tisztítótúzre itélt lelkek kózúl némelyeket, a kikért az egyház imádkozott, húsvét vasár- napján Krisztus kiszabadítja búnhódésük helyéról azoknak a jócselekedetek- nek fejében, a melyeket hozzátartozóik az ó nevükben tettek. Ezért minden B. 28
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Bukovina, Band 20
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Bukovina
Band
20
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1899
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
548
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben