Seite - 245 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bukovina, Band 20
Bild der Seite - 245 -
Text der Seite - 245 -
(napast') magukról elhárítsák s más efféle okokból. Talizmán gyanánt a ruten
ember olykor a húsvéti kenyérrel együtt egy darabka szentelt fát (klokiczka)
hordoz magával. Falubelijei iránt általában igen szíves és nyájas. Sót még
a beszédében is fólótte tisztességtudó, pl. az ilyen szókat, mint ing, gatya,
disznó, kutya, soha sem mondja ki a nélkül, hogy egyben hozzá ne tegye:
„Megkóvetem a szentképeket, a napot és kendet, szíves jó uram". Egyívású
emberek így szólítják egymást : Mojí vagy Moj-ty-mo (enyém, te enyém,
Rutén parasztház Lenkoutz helységben a Pruth vidékén.
t. i. én barátom). A napot a rutén a három étkezési idó szerint osztja szakokra.
A délelótt 9—10 óráig tarto napszaka az obid, a déli idó a polvdenok, az
estve pedig a weczerja. Ha étkezése kózben megy vendége, az érkezó ezt
kérdi: czas do obidu? (ebéd ideje?). A mire a felelet: „Annak az ideje, kérjük
kendet isu. A déli és az éjféli idót szerencsétlennek tartják. De külónben is,
ha valamely napon szerencsétlenség tórténik, a rutén paraszt mindjárt meg-
jegyzi, hogy : se foralna dnyna (ez szerencsétlen nap). Vannak a nép hite
szerint olyan órák is, a melyekben minden átok vagy áldás beteljesedik.
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bukovina, Band 20
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Bukovina
- Band
- 20
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1899
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 548
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch