Seite - 386 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Bosznia és Hercegovina, Band 22
Bild der Seite - 386 -
Text der Seite - 386 -
386
Ezek kózúl azokat, a melyek határozottan tánczra valók, „kolo"-nak,
a mclyeket pedig csak játszani szokás, Bigra"-nak nevezik, ámbár az „igrati
koló" kifcjezés azt mutatja, hogy a kolo és igra kózótt nincsen lényeges
és nagy külónbség. A tánczdalok majdnem kivétel nélkül élénk menetúek,
s páros (két negyedes) ütemben vannak szerkesztve; dallamaik rendesen élesen
elkülónúló nyolczad hangjegyekból állanak, s a tánczdal szóvegének minden
szótagjára a dallamban egy-egy hang esik. Dallam és rithmus tekintetében
a lehetó legegyszerúbbek. Ime álljon itt példaképen egy ilyen élénk nienetú
tánczdal (igraíica):
Allegro.
Ezen kis tanczdalhoz a kOvetkezS szoveget enekelik:
Szunyog mondja: hazasodom,
Masik mondja : ferjhez megyek.
Egyik mondja r el is veszlek,
Masik mondja: hozzad megyek.
Egy ¿jet hogy eltoltenek,
Naszejen igy beszelenek:
„Vesd le csizmad, kicsi szunyog",
„Nekem bizony ne parancsolj!" stb.
Szdljurik meg a hangszeres zener5l is. Boszniaban es Herczegovinaban
a kovetkezo hangszerek szokasosak : l. a guzla, 2. a bngarije vagy Hargije,
melyet tamburiczdnzk is ncveznek, 3. a czurna, 4. kulonbozo sipok, mint
pi. a fabol kesziilt svirala, tovabba a dvogrlica, a kettos sip (Bosznia ejszaki
reszeben), az erczbol keszult frula (Herczegovina deli reszeben, Montenegrd
szomszedsagaban) es 5. a diple nevu duda.
Legelterjedtebb, legregibb s ketsegkivul eredeti hangszer a guzla. Ez
rendesen egy meternel valamivel rovidebb, egy darab fab6l faragott hangszer,
mely igen nagy kanalhoz hasonlo alakuva van kivajva, s a nyele vege, mely az
egyetlen hur szamara szolgald szeggel van atfurva, ekes faragasu. (A faragvany
rendesen zcrgefejet abrazol). A vajadek folott vekony b6r van kifeszitve s azon
nehany hangzolyuk iltve; erre jari'il az egyszeru nyereg (konjic, kenjac), mely
a kis I6sz6r-paszma megtamasztasara szolgal; ez a hur. A vonc') (gudalo) szinten
l6sz6rbol val6, mely egy meghajlitott vesszore van kifeszitve. A guzla hata ren-
desen gyantaval van becsepegtetve, hogy a vondt ahhoz dorzsoljek. A guzla-
jatszo a guzlibol rendesen csak harom hangot csal ki, s a legtdbbszor unisono
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Bosznia és Hercegovina, Band 22
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Bosznia és Hercegovina
- Band
- 22
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1901
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 533
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch