Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 54 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 54 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 54 -

Bild der Seite - 54 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 54 -

54 Antecello Satfe ten 33orrang abgewinnen, übertrcf* ftn, alicui ot. aliquem; a. aliquem scientiä rci alicuius, in militia. Slud) abfiel. = fie$ autieidiiien, honore et aetate. Ante-cello, lui, — 3. eigtl. heroorragen, tar-ou fid) vor 3mt. au« ieid>ncn,3mt. über* treffen, alicui imb (mtift (Spät.) aliquem re ali- qua; auii) abfpl. a. hiimanitate fieb au«teirh,neii. Antecessio, önis, /. [antecedo] 1) ta8 SSoraufgeheit. 2) cie Porau«geh,ente unb tvir teilte Urfadu. Ante-cessor, öris, m. fantecedo] (Spät.) ttr Sl'organger, im plur. ton einer J?rieg«mad)t, ter üottrab, = antecursores. Antecessus, us, in. [antecedo] (Spät.) nur in ter Hierl'intimg. in antecessum, all adv., im Uiprau«, Dotier. Ante-cursor, öris, m. ter SBorläufcr, al« milü.nifcber lernt, t. im plur. ter SBortrab. Ante-eo etc. 4. 1) Bor an*, vorher ge = hon: Hctores aa.; a. aliquem. 2) trop. A) Umt. übertreffen, vorangeben, über 3mt. ot. CStwa« fteben: virtus a. Omnibus rebus, Sulpi- cius iis aetate a. ift älter als fic; a. aliquem sapientiä, anteiri ab aliquo. B) ((Spät.) a) giiporfemmen, daninationeui. b) fiel) roitcrfclicii, auetoritati parentis. c) abfol. fid) auSjeicbncn, =bcrrcrtr>iin, re aliqua. Ante-fero etc. 3. 1) (Spät.) »oran tragen, imagines (bei einer Seidjenfcier); a. gressum ($tfct.) l'prangcl)cn. 2) trop. A) torjiebcn, höber flcllen, aliquem alicui. B) tcr.uiäncl)men, fic^ pcvau» ltpmit befaffen, a. aliquid consilio Soraitä betenfen. Ante-fixus [eigtl. parlidp. ton einem fünft tnuietr. imteliso] an Ktirj« Dorn befeftigt, «ingenagelt. Jpierrcn suist. Antefixa, önim, n. pl. (leine i'erjierungen, SBiltcr, Statuen u. t-crjjl., an ten ©efiinfen ot. Sai^rinnen ter ^äu= fer ot. Iciiipd augebraebt. Antegredior, gressus, 3. depon. [ante- gradior] vorangehen: Stella a. solem; caus- sae anteeressac BPrb,ergcb,cnt. *Ante-häbeo, 2. (Spät.) üprjieben, aliquem alicui. Ante-hac, adv. vor tiefer 3eit, früher, vorher (ron ter je&iiien 3'i' «n gerechnet, vgl. antea): quum a. turn hodie. 2) (feiten) = antea: et saepe a. fidem prodiderat. Anteideä (Pl.) veraltet für Antea. *Ante-lögium, ii, n. [Xöyos] (Pl.) ter ^rclpo,. Ante-lücänus, adj. [lux] roa« vor Sage gefd;iel;t, oor 5_ageälid)t, tempus, industria; coena a. ti( ganje 92acb,t bis vor Stagceaiibrud) tauernt. Ante-meridiänus, adj. ter mittägig, ambulutio. Ante-mitto etc. 3. (feljr feiten) voraus* febiefen, milites. Antemnae, ärum, /. pl. alte fabiuifche Statt. Saron Antemnätes, um, m. pl. tie Giimirhuer pon 31. *Ante-moenio, — — 4. [mmiio] (PL, j*f[.) mit einer ©efeu^mauer Verfefjen. Antenna, ae, /. tie ©egclftange, 9Jaa. Antenor, öris, m. ['AVII'JVUOQ] i-ornehmer i ter nad) lern 8aII jroja'8 ter (Sage Anticipo mit einer Scbaar Trojaner nad) Stauen ging mit fort tie Statt Patavimn grüntote. Ante-ocoüpätio, Ante-oceüpo «verteil je^t getrennt gefduieben. Ante-pes, edis, m. ($oet.) nur im plur. 1) tie i>orterfü6'. 2) = anteambulones. Ante-piläni, örum, m. pl. tie vor ten Pi- lanis (t. b.. tcu Üriariem) in ter (Sd'lachtortiuing Siebenten = tie Husrati u. Principes. Ante-pöno otc. 3. voran fe^eu, «ftellen: a. locos equitiim sedilibus plebis tie ipläec ter •IHtter vor ten Si&eit ter SlilebJ oubriugeu; iu8= bef. a. alicui prandium jum ^ffeu Porfelun. 2) Porjiehcn, ten Sicijuj geben, aliquem ali- cui, ainii'itiam oninilms rebus fjöber fteUen. *Ante-pötens, tis, adj. (Pl) überaus reicbli* mit (Jtroa! Berfehen, gtnidiis. Ante-quam, adv. (pft fo getrennt, tag ante in tem elften S.i(je ftelit) ehe, eber al«, bepor; biämeilen (t'oet.) roirt pleouaftifd) ein prius nod) ju tem Sa&e, trt lpeldjem ante fteb,t, binju.jefügt, bi«tr>eilen fleht quani poran (Inurum, quani venit, ante vides). Uebrigen« fieb,e tie @ram= matif. Anterös, ölis, m. ['Aviinais] ter rächente ©Ott pevfd;inabter Siebe. Antes, ium, m. pl. tie Dieifjen ter 3Bein = ftötfe. Ante-signäni, örum, m. pl. fsignum] ivalirfd). ein ISorp« au«äeroäh,Iter Struppen, tie vor ten Rahneii ftjnten uut in ter Scb,lacr/t tiefe fdjüjen feilten; tavon trop. im sinj. =: ein SßorfampfiT, Slnfütirer. Ante-sto, steti, — 1. eigtl. vornan (leben, taber trop. übertreffen, alicui ot. (feiten) ali- quem aliqua re; abfol. = fid) auSjeid)neu, re aliqua. An-testor, 1. depon. [permutb,!. =: Ante- tcstoi] al« 3c"0c n berbeirufen (namcutlici), lueun ter süeflagtc fi* weigerte, tem Kläger Vor öcrioht ju folgen), aliquem. Ante-venio etc. 4. 1) voranfommeu, |uvorf ommen, exercitum, aliquem, aud) (P/.) tenipori huic. 2) trop. a) nobilitatem ante- venire tem ?itel voranjeljen, t. i. ten Sltlid)en (bei ter iöerverbung um ebrenftelleu) vorgejogen werten; uui beneficia multum autevenere roemt 23oMthaten jene (früber angegebene) ©renje weit überfcbieiten. b) guvorfommcn = begegnen, ver= eiteln, cousilia hostium. c) übertreffen, om- nibus rebus. Ante-verto etc. 3. *Pl. auch, depon. -tor, 3. 1) abfol. vorangehen. 2) trop. A) ©tira« vor einer anteven Sadje betreiben, juerft tor= nebmtn, a. aliquid umnibus rebus (consiliis) Vor allen anberen Sachen. B) = $uvor(om = men, damnationeni. Antliedon, önis, /. ['Jy^r^fwy] ^afen« ftatt in SBöotien. Antieäto, önis, m. [üvzC-Cato] «ine »on 3. (Säfar verfaßte @egcnfd)rift gegen Gitero'j <Sd)rift Patp. Anticipätio, önis, f. [anticipo] bie vor (irgent einer -JKittheilung pt. Unterlid;!) gefaxte Sorftellung ton einer Sacfyc (ogl. antecapio), deorum Bon ten (''Ottern. Anticipo, 1. [ante-capio] 1) voraus« nehmen: id est antieipatum mentibus nostris
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch