Seite - 108 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 108 -
Text der Seite - 108 -
108 Cantrix
A) ter SIbleierer, ter (Etwa« getanfenlo« unt
gleicbfam fingcnb bcrfagt, c. formularum. B)
ter 9]acb,betcr = unvernünftige unb fflapifdje
Slnpreifer, c. Kuphorionis.
Cantrix, icis, /. [cano] (SBotflaff.) tie
Xonfünfilertn oter (Sängerin.
Cantus, us, m. [cano] 1) ter ©efang,
©cidnci, ober tic ÜJIufif, tot 2on, ta« Sieb
ct. Spiel: c. avium, syruphoniae, tibiae; c.
vocum et nervorum 33ocal= utib 3"ftnimentaU
mufif: c. galli ta« Jttäbcn te« .f>abn«. 2) ($oet.)
A) ta« 3aube rliet, ter Soubergefang: can-
tus e ciirru limam deducit. B) tie 2S3eiffa =
jung, tit Spvopfujeibung.
Cänüleius, "Jiame eine« römifcben ©cüblecbt«:
ein 'Diaiin au« tiefem n<ar Urheber te« @cfe(e<,
tueiiircb tie Plebejer taJ connubium erhielten.
Cänus, adj. grau, weiSgrau, lupus, nix,
aristae. ^.iufig ton grauen paaren, cc. eapilli;
labet subst. Cäni, oruui. in. pl. graue« .ijiiar,
fogar mit einem adj., cc. falsi, rari; ($oct.) c.
senectus grauhaarig, c. amator alt.
Cänüsium, ii, n. «Statt in Spulten, bc=
rühmt tutdj ihre rütblicbe SSoüt. S)apon CÄ-
nüsinus, adj., \n ß. gehörig, subst. a) -us,
i. m. ein (Einwohner »on 6.; b) -a, ae. f. (sc.
vestis) ein Jileil au« jener SBoIle. ^ieroon
Cänüslnätus, adj. (Spät.) Ccr ein foldje«
JJIoib tragt.
Cäpäcitas, ätis, /. [capax] tie @etäu«
migfeit, äiieite, uteri; tafen = großerSRaum,
si c. quaedam in animo est.
Cäpäneus, ei, m. [KcncyEic"] einer ter
fieben Surften, tieHjcben angriffen, »om 3upiter
mit tem SBlife erfcHagen.
Cäpas , äcis [capio], arlj. mit comp. unb
?up. faffungefahig, 1) ($oet. u. ©iMt.) gcräu =
rüg, reeit fou Umfang, domus, urria, pha-
retra; mit einem genit. circus c. populi, homo
c. eibi vinique ter — faffen = , räumen fann.
2) trop. empfangIi<f) für (Stnus, fäljig otor
tuiglid) jii (SttvaS: aniraus c. ad praeeepta;
b.iufig mit einem Genitiv, animal c. mentis
a:tioris ein @efd?ö|)f, taJ geeivjnet war (jöberc
gdftigeSlnlagen $u empfangen b. i.: ter ü)ienfdi;
c. imperii, invidiae, consilii; aures cc. bieSUie«
lü empfangen fönnen, leicbt empfangen.
*Cäpedo, inis, /. eine einfache Cpfer«
fetale.
*Cäpeduncüla, ae, /. Heminut. Pon ca-
pedo.
Cäpella, ae, f. rlemmtit. Bon capra.
Cäpena, ae, /. (Statt in (Strurien. I)a»on
Cäpenas, ätis, adj., u. subst. -ätes, ium,
m. pl. tie (Simtohner pon C.
Cäpena porta, ein ^aupttfjor an bei
3)i'auev bc4 alten 9iom8, angebli^ fo genannt,
tpeil et nact; ßapua führte.
Cäper, pri, m. 1) ter ßiegenbotf. 2)
($oet.) meton. bei ftinfenbe <äd)ipci^ unter
ten "Jldmln, ber „Sorfägerud)".
Cäpero, 1. (2$or(laff. u. (Spät.) 1) transit.
tun}ein, jufammenjiehcn, frontem. 2) intrans.
gerunjelt fein, frons c.
Cäpesso, sivi, sittim, 3. [capio] 1) @ttt>a8
iifrig greifen, paien, eibnm (pon Ühicrcn),
arma. 2) Bon einer Hjätigfeit, (FtreaJ mit
(Jifer ergreifen, ^übernehmen, anfaffen, Capio
«betreihen, firb annehmen, an ©tn>a! gehen
u. tergl.: c. fugam tie Slurht ergreifen, partem
pugnae, imperium, mngistratus; c. rempu-
blicam mit ben «Staatäangelegcnljeiten fieb he=
febäftigen (uergl. accedo ad remp.); c. inimi-
citias anfangen, giften; c. meliora, curas iin-
perii, provinciam tie 3ScrU.<altuug ter ^rovinj.
3) nach einem Crtc hi» ftreben, irgentn-obiu
ju fommen Berlangen, =ftrcben, eilen, c.
locum; siiinius c. superiora; c. Italiam. 4)
A) (<5om.) c. se in (ad) locum aliquem fid)
nad) einem Crtc hin begeben, trop. ad vitam
aliqnam ju irgeub einer SebenSipetfe fich b,'"'
wenben. B) ($oct.) = erreichen, einholen,
aliquem.
Cäphäreus, ei, m. [KaqxtQEvs] eine felfige
Santfpije m bet füblieben Äüjte Bon ber 3nfel
(Suhöa.
Cäpillämentum, i, n. [capillus] (Spät.)
ta« J&aar, bef. = falfcbej §aar, S^crrücfe.
CäpillätUS, adj. mit comp. [capillus] bt*
haart, mit paaren beisadifeu, bene c.
Cäpillor, dep. 1. [capillus] (Spat.) be =
haart fein.
Capillus, i, m. 1) baj ^aupthaat (pg(.
crinis unt com», caesaries), foroohl im sing.
a(8 collect. (c. compnsitus, delibutus) als im
plur. in bcrfelben syeteiitnug, intern bann en-
pillus ba« einjelne Jtopfhaar hebeutete. 2) fo=
ttohl int sing, (coll.) aU im plur., a) baj 51art»
haar, adurere c. ten *öart; b) (^ äoet. u. Spät.)
ba« §ja t ter If)iere.
Capio, cepi, captnm, 3. 1) nehmen,
faffen, greifen (meiftenä mit bem fliebenbe»
griffe ter ©efi^ nahme uno ter (Erreichung einiger
®e»alt üher tie (Sache): c. arma, aliquid manu
ot. inmanum; c. eibum Spcife ju fid) nehmen,
^lierpon Bon ahftracten ©egenftänben, c. exem-
pliim de aliquo, c. consilium einen (Sntfcblufi
faffen, occasionem ergreifen, c. prnspectmn tie
9huftcf)t genießen, »on einer hoben vStelle weit
hin.iuäfci'aiicn. — 2) (mit tem 9lobenbegriffe einet
Slhfidjt) nehmen, ttahlen: c. aliquem judi-
cem, locum casfris jiimSajjet; C13oot.) aves co.
terras wählen (ich *4ila8e auf bem ©rtboten.
3näbef. term. t. Bon ter äBabl priefterlicter %tx-
fonen, c. aliquam (virginem) Vestaleru, ali-
quem flaminem, u. bergl.; ebenfo c. taberua-
culuru, templum (flehe tiefe SEörtcr).
0) (mit tem 91tbenbegrifft ber (Seroalt) A) Bon
lehenten äBefen = fangen, gefangen neh =
nun, pon 2h'«ren erbeuten, erjagen, erlegen,
pon leblofm ©egenftänten =: erobern, ein»
nehmen, wegnehmen: c. aliquem (bei Pl.
auch, trop. = überführen), legiones; c. pisces,
avem; c. urbem, classein; c. oppidum de, ab
ober ex hostibus ben geinten eine (Statt weg=
nehmen, ^»ierson = befiften (fo bajs ler Seint
feinen 3utiitt jum Orte betommen fann), locum.
B) trop. a) pass. capi «) Born Körper, an tem
freien ©ebrauche eine« ©liebe« .gehintett werten,
an einem ©Iiete gelahmt*, gefefawädjt wer«
ten: omnibus membris captus; altero oculo
capitur er tpirb blint an tem einen Sluge. ß)
»om Sßerftanre, in ten fficrhintuugen niente
captus an ter Vernunft gelähmt = perrücft, u.
(feiten) Tiri velut mente capta gleichfam mahn»
finnig, b) Pom ©emütb, überhaupt, einnehmen,
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika