Seite - 147 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 147 -
Text der Seite - 147 -
Commiseror
miserescit me (SBorflaff.) id) füf)le -Witlcib,
aliouius mit 3mb.
Com-miseror, depon. 1. Bebanern, be=
(lagen (mit 2I?evtcn, tgl. commiseresco), ali-
quem; in ter Stheteiif abfot., SKitlcib ju trte=
gen ftrcbcit (vom Sietner).
Commissio, önis, f. [committo] 1) ta8
3ufammengfbeii = Waffen (jum .Kampfe) c. ludo-
rum ta« abgalten ter Jjampffviele; tavon —
ter SBcttfampf. 2) (Spät.) tie ju einem Iitcrati=
fck-ii SBcttihcifc verfafire Slete ober 3lbh.autlung,
tio >4>reitrcbe, tßrunfictc.
Commissum, i, n. [committo, pnrlicip.]
1) las anvertraute @cb,eimuifj. 2) ta« 3Jer =
gehen, tie Sdtult: turpe ct. turpiter c. 3)
lerm. t. (Spät.) bie (SonfUcation ober ba»
confiscirte (Wut.
Commissüra, ae, y^ [committo] bic 93er =
binbuna,, ijufammctifügung, digitorum,
trop. verboruni.
*Com-mitigo, 1. (G?om.) n>eid) = , mürbe
madun (tureb Schlagen), caput alieujus.
Cora-mitto etc. 3. 1) jiifammcn fügten
ot1. =gel)cn laffen. Beteinigen, verbinten,
inunimenta inter se; cc. dextram dextrae fid)
tie ^änbe geben; c. opera, moenia baueub JU=
fammenfügen; (i:eet.) c. manus Teucris mit ten
31. h.antgcmeiu inerten, delphinuin caudas utero
commissa luporum 2)cli?f)inoiifcf>if anje mit einem
SSolfJlcibe vereinigend 2) injbef. jum .Kampfe
ct. SBettftreitc jiifammenbtiugen, fämpfen
laffen, fouicbl 3Jttnf$cn alä Jbicve: c. pugiles
Latinos cum Graecis; c. et comparare jufam=
mcnficllen; c. se hosti aequo certamine fid) in
einen gleiten Äampf (in eine ortentli*e (SdjkdH)
mit bem tveinbe einlaffen. 3) anfangen, cer =
anft alten, „liefern", proeliiiin, piignaru
cum aliquo, bellum, ebnifo obsidionem. speeta-
culum; (Spät., feiten) abfd. c. =fämvfi'n;
au* c. judicium taS @eri^t galten, bie 3iirt>tet
jufammentreten laffen.
4) etwa« Unerlaubte« begeben, verüben,
tfmn, aliquid in aliquem, scelus, flagitium,
caedem. Jpicrfcu A) c. in (contra) legem (feU
ten c. lege aliqua) gegen bas @eft'fe füntigen,
e8 übertreten. 13) mit folgenbem iit, aud> ('4>cct.
u. <Sp.it.) cur (quare) ot. einem intin., Sdjult
b.ibcn, bemirfeu, es bafjin fern nun laffen
bau: non c. ut tibi insanire videar, ut niorte
mnltandiis sim. C) vcrfd)ulben, turd) ein
9>cvfcficn fi* jiijieku, poenam, multam. 1))
puss. als ein l4>fanb ob. bcrgl. verwirft roet =
ben, anheimfallen: hereditas illi Veneri
commissa est; fiducia commissa verloren, vcr=
borben. — 5) übergeben, anvertrauen, über =
laffen, Eingeben: c. se fidei ob. in fidem ali-
eujus; c. alicui salutem suam, rem diffui-
lem; au* abfol. c. alicui (bic <Sadio) 3mb. an=
beimgeben; commisi ei ut videret id) gab ihm
ten jluftrag, ba§; c. se periculo fid) einer @e=
fahr ausfejjen. hiervon a) =: mit einiger ®t-
fahr 3mt. et.(Jtn.<aS in UHvaä b, ineinfübten,
hineinlaffen, ftd) ob. Utwa« m ©twa« rva*
gen: c. se itineri fid) auf bie SJicife begeben, in
aciem in bie Sd)Ia*tortnung fid) wagen, ebenfo
c. se in conclave, in senatum in beu €enat
JH femmen fi* erbieiften. b) e« auf (Stwa» an =
femmen laffen: crem in discrimen (in ca- Commodus 147
snm ancipitis eventus) auf ben ungcwiffcn SluS»
gang anfommen laffen, es ju einer (Jntfcbnbuug
fontmen laffen; c. rem in aciem cä auf eine
Schlacht anfommen laffen.
Commöde, adv. mit comp. u. sup. [com-
modus] 1) gehörig, gut, vollftänbig, sal-
tare, dicere. 2) paffenb, angemeffen, di-
cere, vivere. 3) getate rcdjt = jur gelegenen
3eit. 4) verbintlich, tjcfltc .^
Commöditas , ätis, /. [commodus] 1) tie
gehörige 33efd)affcnbcit, bie SlugemciTenhcit,
ijia&lidjfcit einer Sache, tie Sd)tcflicbfcit, ba»
red)te ÜJIaafj, c. membrorum tie ^voportion;
aetas obstat commoditati Bewirft, bafi ich, nid)t
völlig gut reben fann; c. oratiouis bet a;tge=
meffene Vortrag. 2) bie ©cquemlidjfeit, @r =
Ieidjterung, tcr SEottbeil, SJluften: amicitia
multas habet cc.; pereipere commoditatem
ex bestiis. 3) ($oet.) tie ©efälligfeit, 3 l l =
votfommenbeit, 9lad)ficb,t, c. patris; (Pl.)
al« fchmeidH'Inte SMntcte, mea c. meine Süfic!
Commodo, 1. [commodus] 1) (Sortlaff.)
(Silva» bequem machen, =cintid)ten, ali-
quid. 2) 3mt. Ptroa» anbequemen, ju ©e*
fallen ob. jum Siienfte thun, ihm mit <Si-
was bienen: c. alicui re aliqua ob. in re ali-
qua; quaeeunque ei commodasti wad bu ih,m
ju ©efalleu gethau b,aft. 3) Smb. ©tlva« fd)en =
fen, jufommen laffen, hergeben ob. (häufig)
jum ©ebrauche ober jur Sequcmlichfeit leiten
(=: jur temporären ©euusung über laffen,
vgl. mutuum do): c. hosti aquam, morituro
inanuni reidieu, veniam peccatis; c. aliis vi-
res meas, aedes ad nuptias.
CommödOj adv. [commodus] (3?oiflaff.
u. Spat.) nach 33equemlichfeit, beliebig.
Commödüle u. = dülum, ad», [deminut.
von commodo] (Pl.) nad) !8equcmlid)fcit.
Commödum, adv. [commodus] 1) jut
gelegenen 3t\t, gerate ied)t, c. domum
veni. i) eben, gcrabe: c. discesseras heri
quiim Titus venit.
Commödum, i, n. [nevtr. Von commodus]
l)tie spequemlid)feit; häufig commodo meo,
tuo (aud) ex c. ot. per c.) nad) (gemaü) mei=
ncr, teiltet SBequemlidjfcit; quod commodo tuo
fieri possit forvett es gefdjehen faun ohne tid)
ju geniten; copias per c. exponere in aller
SDhiße, legere ex c. gemädjUd). 2) ber 35or =
theil, ?lu6en, ba« ©Ute: häufig im pl. cc.
ritae, pacis: inäbef. von foldjen ©iitctn, bie aU
Söelohnung für gelciftctc £ienfte 3mb. jufallen,
taher = (Sinfünfte, cc. veteranorum. hiervon
commodo ot. per commödum reipublicac ohne
9!ad)thcil für ten Staat, mit tera StaatSwuHe
übereinftimment. *3) = commodatum. ein ge =
lieheiu« @ut, eine Slnlcibe, 4) (Spät.) Di*
äßcrgünftiguiig, ta» *I3rivilcgium. iiorreebt.
Commodus, adj. mit comp. u. sup. [con-
modus] ba« red'te >Dcaa§ feabenfc: 1) (nteift
SBorflaff.) vollftantig, gauj, gehörig, ta-
lentum, viginti minae; c. statura bebet 23ud)3,
capillus c. lang. 2) bequem, paffenb, ge =
eignet, baher angemeffen, güuftig u. tergl.,
iter, anni tempus; lex c. alicui; valetudo
c. gute ©cfuutbeit; commödum est ei e» iji
ihm bequem, gefallt ihm; literae cc. de aliqua
re allatae sunt gute iüadjricbten eiuhaltcnb; oruuia
10*
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika