Seite - 176 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 176 -
Text der Seite - 176 -
176 Contexo
tem He «Parteien erflätten, fid) in ten 33roccjj
emlaffen ju wollen. I>acon pass. virtus con-
testata erprobt, bewährt.
Con-texo etc. 3. 1) jufammenweben,
^flechten, villos ovium. 2) jufamincn*
fügen, sfcfcen, jufammenfefcenb bilten, erbauen,
navem, equum trabibus au$ ©alten; c. ora-
tionem, librum Berfaffen. £iercon trop. a)
criruen evtidjtcn. b) = fortfegen, fortfl>inuen,
hoc carmeu longius, c. Interrupts. 3) l>cr =
flechten, Bcrfiunfen, cerbinten: c. extre-
ma cum primis; aetas honünis superiorum
aetate contexitur wirb in äterbintung gefeßt;
OJsoer.) c. animum corpori; verba contexta
im 3iifamnunbange Perbunten.
*Contexte, adverb. [contextus] im 3" =
fammen hangt.
Contextus, adj. [partieip. ton contexo]
in lieb Bcrbuubtn, jufammenfyangcnt.
Contextus, us, m. [contexo] 1) tic 3u =
fammenfugung. 2) ter 3"f>>nimcnbang,
tie 35 er bin tun g, litterarum; iu c. operis im
Verlaufe tej Sfficvfe«.
Conticesco, üoui, — 3. [taceo] Ber =
ftummen, febweigen, natfetem mau gefuro*
tten bat (cgi. taceo): c. de re aliqua; lyra
c. ($ott.), ebenfo trop. actiones tribuniciae,
ttiinultus, judkia, literae forenses cc. =
aufboren, nicht länger fortgefe&t inerten.
Conticinium, ii, n. [contioesco] (33or=
flaff.) tie 3cit, wo Sllle« ccrftummt, tie erfte
? i * i}
Contignätio, önis, / [contigno] ta«
©cbalf, Wctäfel, Stocfroerf.
Contigno, 1. [tignum] aus 33alfen ju =
fammen fluten, mit SBalfcn beleben, aliquid.
Contiguus, adj. [contingo] eisend. an=
rüb,rent, t. b,. 1) anftofient, angrtnjciiB, douius
cc.; c. alicui 3mt. nafje. 2) (i'oet.) contiguus
hastae mit ttr Sanje erreichbar.
Contlnens, tis, adj. mit comp. u. sup.
[partieip. con contineo] 1) (nad) contineo 1.)
jufammentiangent: A) mit einem anteren
Ocgenftantc, a) im Siaume, angrcnjcnt, an*
ftofient, benachbart: praedia cc. huic fundo;
Syria c. cum Cilicia. b) in tet ßcit (feiten),
dies. cc. tie tatauf folgenten läge, c) trop. mit
(StroaJ gleich »erfnüvft, auf Ctwa» unmittelbar
folgent: ipsuin malum continens fuit tiinori.
B) mit fidj felbft: a) im SJiaumc, jufammen =
bangent, im unterbrreb, en, ripa, agmen;
iuJbef. c. terra unt all subst. allein c. (f.)
taä feftt Sant, ter Kontinent, h) in ter 3eit,
ununterbrod)en, unaufb,örlicb, forttau =
ernk, labor orunium dierum, bella. 2) nact)
contineo 3. B), entbaltfam, mä^tg, uncigen=
nüftig. 3) (nad) contineo 4.), in ter SRhetorif,
ali subst. (n.) ta« worauf ©troa« beruh,!, tie
.§au))tfacb, e, continens cansae.
Continenter, ade. mit sup. [continens]
1) jufammenfjaugenb: A) (feiten) im SHaume,
in ununterbrochener SReilje, sedere. B) in
ttr 3c't' ununterbrocb,en, unabläffig, pug-
nare. 2) euthaltfam, vivere.
Continentia, ae, /. [continens] *1)
(Spat.) ta« 3urücfb.alten. 2) ta» ei*im=
jaumb,alten = tie gntb, altfamfeit, 3JJä6i =
gung, ©elbftbe^errfcb,ung, Uneigcunüjigfcit Contingo
u. tcrgl., c. et modestia, c. animi; c. in
victu.
Conttneo, lmii, entum, 2. [teneo] 1) ju =
fammenljaltcn, =faffen: mundus c. omnia
complexu suo; c. vitem leTi nodo; pars urbis,
mari disjuneta, ponte vontinetur toirb tiird;
eine äßrücfe cerbunten. ^kroon: A) c. exer-
citum = uiebt i'trtbcilen, ruerces ^ nidjt auJ=
tbcilen. B) im pass. a) rou üocaliUten, »on
©troa« umfcbloffen = , umgeben:, begrtnjt
fein: vicus c. montibus, pars Galliae Ga-
rumnä tlumine c. b) trop. cognatione qua-
dam inter se illae artes cc. finb turet) eint
Slrt Bon 25em'anttfcb,aft Berbunten. 2 ) ^ in einem
geroiffeu 3"fia"te erhalten, galten, erhalten,
bewahreu: c. rempublicam, aliqmnu in fide,
in officio, in armis. 3) jurücfhalten, feft =
galten, galten: c. militessub pellibus, copias
in castris, ora equoruin frenis; c. animam ten
Silbern; cc. se mneuibus, intrasilvani; c.sedomi,
ruri, in stueiiis fieft — ballen, oom .§aufe u. f. w.
nicht wci*en; im JUiege c. aliquem = eingcfdiloffen
ballen, ^iercon trop. A) im 3"ume halten,
bäntigen, mäßigen, bcfdjrdnfcn: c. Etruriam
metu; c. cupiditates, risum, vocem fd)iveigcn.
B) cou Gtwaä abhalten, juruef baltcn: c. ani-
mum a libidine, se ab assentiendo, suos a
proelio; c. se in aliqua libidine (ich, bcbcrrfcb,cn;
vix me contineo ob. contineor (aueb, me con-
tinere nequeo) quin etc. (Poin.) ict) faun mid)
faum enthalten u. f. w. C) @tir>a8 bei fief) jurücf»
galten = l-erfcbwcigcn, dieta. 4) in fieb, ent =
galten, begreifen, faffen: omnia, quae
gignuntur, euntinent vim caloris in se; mons c.
reliquum spatium nimmt ten übrigen Jiaum ein.
3n8bcf. illud c. causam tarauf beruht tic Sache,
unt fo bef. im pass. contineri re aliqua auf
etwa« berufen, in Gtwa« befielen: dii non
nervis ac venis cc, artes quae cc. conjeeturä.
5) (Üorflaff. u. (Spät.) intrans. fidj jiifammen«
galten = jufammenbangen: commeatus c.
utroque nacb, beiten «Seiten b,in ift ein jufam=
menbangeuter lurdjgang.
Contingo, tigi, tactum, 3. [tango] I.
transit. 1) berühren c. undas pede; ('liott.)
c. eibum ore unb tacon c. allein = Offen,
genießen, granum. ^iercon c. dextram ali-
cujus 3mt« ^anb ergreifen; trop. c. aliquem
cognatione mit 3mt. cerroantt fein. 2) trop.
A) an Gtroa« grenjen, = fto6en: Helvetii
cc. fines Arvernoruni, turris c. vallum; mili-
tes, trabes cc. inter se ftchen=, finb tid)t an
einantet; ($oct.) hoc c. solium Jovis erreicht
beinahe, c. deos propius ten ©öttern nät)er
ftchen. B) (meift $ott.) = erreichen, irgent»
wohin gelangen, Italiam; vox rnea nullum
moitalem c.; c. avem sagittä mit tem Spfcil
treffen. C) partieip. contactus = beflectt,
Berunreinigt, angefteeft (Bgl. contagio etc.):
civitas contaeta regiä praedä (turd) ihre Ibcil*
nähme an ter Beute); Galli cc. eo s^elere;
civitas c. rabie juvenum; dies religione con-
tactus flucbbelatcu (com dies Allieiisis). 3)
trop. betreffen, angehen, mit 3uit. oter
6twa« in SJerührung fiehen: haec consul-
tatio nihil c. Romanos; suspicio c. eum trifft
ihn, cura me c. entftebt bei mir. II. intrans.
meift impers., begegnen, wtterfahrcu, fid)
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika