Seite - 180 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 180 -
Text der Seite - 180 -
180 Conrallis
©etrcite fing wictcr ju getciben an. 2) ü*frf>aupt
erftarfen =ftärfcr mit triftiger Wetten,
an Jttaft unt Starte juuchmen: ignis c.; trop.
Milo c. gewinnt mehr Slnfchcn unt) 3)ia$t, opinio
c. bcfcfti;it fitfc, mala cc. nehmen }ll.
Con-vallis, is, /. ein rings »on ©ergen
eingcfcMoffcne« Ifjal.
*Conväso, 1. [vas] ('Botflaff.) jufammen*
paefen, cinpaefen, aliquid.
Con-vecto, 1. (t'oet. u. Spät.) jufam»
meiifjfitcii, 'bringen, praedas.
Con-vector, öris, m. (feiten) tet SD?it*
paffagier, ÜKitrcifente JUT See.
Con-veho etc. 3. jiifammenfab ren,
»bringen, stragen, frumentum in castra,
mnteriam lintribus in insulani.
Con-vello etc. 3. 1) losreifien, »on
feinem ?>la$e oter feinet Sage au« = oter anf=
teilen: c. saxa, liinina teotoruiu; ($oct.)
c. silvam ab hurno; c. simulacrum ex sede
siia et auferre; c. turrim nietetreifieu; trop.
aliquid convellitur = tet SöefiJ einer Sache
roitt geftört. .gierron term. t. c. signa He
Sahnen au« tet (*rtc aufreißen = aufbrechen
uiit marfebiren. 2) (^ 3rct. u. Spät.) jetreijjen,
jcrftilcfein: c. dapes avido dente, glebam
vomere (»on tem ^iflügenten); c. mare remis
von tem SJlutcrnten. 'S) trop. jetflöten, et =
febiittern, roanfent machen, untetgraben
u. tcrgl.: c. rempublicam, judicia, fidem
legionum, opinionem, auxilia reipublicae, c.
pectus alicujus verbis; convelli discordiä
tureb, 3n''cl"PJlt beunruhigt werten. 4) (Spät.)
purtieip. Convulsus als adj., an 3u (f"' Iäcn
leitend, ftampfhaft latus.
Convenae, ännn, comm. pl. (tet sing.
änSerft feiten unt mit bei 9Ud)flaff.) * 1)
(Pl) jufammenfommenb, facere amantes
convenas inter se ten siebenten eine ßufammen»
fünft cerferjaffen. 2) jufammengelaufcne«
SJcIf, bef. = Sterntlinge: cc. et feri barbari.
Conveniens, tis, adj. mit comp. uub sup.
[partieip. von convenio] 1) einig, einftim =
mig, übercinftimment, hatmonireut, pro-
pinqui, amici, uxor. 2) mit (Itiuaä übet»
cinftimmenb, paffent, ibm angeineffen,
febi (flieh, rei alicui unt (feiten) ad rern ali-
quam, cmn re aliqua ('-^ orflaff. u. ©pät.) oter
cc. inter se.
Convenienter, mlv. mit comp. unb sup.
fconveniens] übereinftimment, angemef»
fen: c. naturae vivere.
Convenientia, ae, /. [conveniens] tie
Uebcrcinftimmung, Harmonie: c. naturae
ciim extis; c. rerum, partium.
Con-venio etc. 4. 1) inIrans. jufam =
menfommcii, fitft jufjmmen einfinteu, =»et=
fammetn u. tergl.: milites cc. ex provincia,
tota Italia c. ad hoc judicium, omnes cc.
in unum locum. 3u8bcf. A) civitates quae
cc. in id forum tie rürffiiitlich tet 3uri3tietion
ju jenet Jlreiäftatt geboren (jierie conventus 2.).
B) uxor c. in manum (alicujus) fomml tureb
J^eirath in (teä 3)?anne8) ©eroalt (fiebe manus).
C) trop. causae cc. ftofien (iifammen, »ereinigen
fieb; (Pl.) multa munera cc. ab amatoribiis
treffen jufammtu, werten gleicbjcitig gefifjeiltt.
2) transit. mit 3mt. jufammenfommen um ib.n Conventus
ju fptec^ en ct. tergl., 3mk. treffen, angeben,
bef. =r anteten, aliquem; conventus non
sum ab eo er b>it mit mir nicht gefpretben;
se conveniri non vult et will mit »Jücmant
fprechen. 3) intrans. einig fein: c. nim ali-
quo, conveniraus inter nos. ^uch impers. con-
venit mihi bene cura eo ct. c. inter nos
wir flehen in gutem HBctncbmen mit einanter.
4) intrans. res c. ct. impers. convenit man
ift übet eine Sache einig, e» roitb gemein»
fdjaftlich angenommen, befdjfoffcn u. tergl.: hoc
mihi tecum c. ich bin mit tir über tiefe« einig;
judex inter eos c. ftc fiut einig über tie SBabl
te« Siicbter«; pax c. ter Srict^n ift gefcblcffeu;
condiciones, signa cc. fiub verabtetet, uti con-
venerat tet SJerabretung gemap; mihi ciim illo
c. ut in castris meis esset; inter omnes c,
per consules reliqua esse perfeeta 9IIle waren
tarin einig, tajs u. f. w. 5) Jit ötwa« paffen;
cothurnus c. ad pedern. Slm meiften trop.
A) res c. paft ju (JfrMä, (timmt mit 6tu«aJ,
gejiemt», gebührt fitb: illud in hunc ordi-
nem c. fann auf tiefen «taut augeweutet wer=
ten, »on ihm gejagt roerten; haec suspicio c.
in illum fällt natürlich auf ibu, ebenfo haec
contumelia c. ad maximam parteni civiuoi
trifft; lioc c. cum oratione illius; illud c.
laudi tuae; c. ad numuni (oon einer 3(ecb-
•ller; (PL)
aliam aetatem aliiid factum c. Ii) inibef.
nung) ej ftimint bi« auf einen gel l.
impers. convenit c« paüt fieb,, gejiemt fid),
febieft fid): c. illud dicere, c. imperatorera
talia faucre; non c. nobis aniinum submittcre
eä fchidt fid) nicht für un«; qui c. ut etc.; est
tibi tantae curae (^uantae c.
Conventicius, adj. [convenio] auf 3u«
fammentoinmen berubent: *a) (Pl.) c. ex
patribtis (jroeifelb.) Don mehreren jufainmentref»
fenten Katern hertüljtent; *b) subst. -ium, ii,
n. ©elt, wcld)c« tie 33ürgcr (in Sltheii) er =
hielten, um (in tie üJolttvcrfammtung) |ufam>
men ju tommen, = tb ixxXtjaiaanxov.
Conventicülum, i, n. [convenio] 1) tie
3u lammen fünft, tie'Berfammluiig, homi-
uum. 2) (Spät.) tet äBetfammluugSort.
Conventio, önis,/. [convenio] (fcltfii) eigtl.
tie 3nfammeiifiinft, labet = conveutuiu.
Conventum, i, n. [convenio] tie lieber»
einfuuft, ijerabretung, ter Vertrag: stare
convento tie Uebeteinfunft halten; häufig in tet
Süerbintung pactum c. (njjhrfd)ein[ich ftatt pac-
tum et c, ftche Pactum).
Conventus, us, m. [convenio] 1) tie
3»fammeitfuitft, iietfammlung (eine frei»
willige, meift jur SBerathung, ju einer reli^ iSfcn
Seiet, jum ^Diiputiten, Untcrridjt oter tergl.,
feltner jut jefelligen CStbeitcrung: »ergl. theil»
coetus, theils concilium, contio, coiuitia).
2) inJbef. A) tie in einer gewiffen taju be*
flimmten Jtrei«ilatt gehaltene ©erid)täBer =
fammlung einet $toDinj, „Sauttag", 3Ser=
fammlimg ter '^rcl'injbereobnct ju einem @e=
ridjte, wenn nämlid) ter Statthalter, gensöbnlicb
im SBinter, umhetreifre unt an getuiffen Xageu
fid) in einer folchen Staft einfanb, um in ten
5)Jrcceffen, rceldjc out tem JU jeter fold)eu Statt
gehörenten 3uriätictionjfrcife an ihn gelangten,
ü(ed)t JU fprecheu: agere c. eine foleie ®erid)t3=
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika