Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 180 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 180 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 180 -

Bild der Seite - 180 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 180 -

180 Conrallis ©etrcite fing wictcr ju getciben an. 2) ü*frf>aupt erftarfen =ftärfcr mit triftiger Wetten, an Jttaft unt Starte juuchmen: ignis c.; trop. Milo c. gewinnt mehr Slnfchcn unt) 3)ia$t, opinio c. bcfcfti;it fitfc, mala cc. nehmen }ll. Con-vallis, is, /. ein rings »on ©ergen eingcfcMoffcne« Ifjal. *Conväso, 1. [vas] ('Botflaff.) jufammen* paefen, cinpaefen, aliquid. Con-vecto, 1. (t'oet. u. Spät.) jufam» meiifjfitcii, 'bringen, praedas. Con-vector, öris, m. (feiten) tet SD?it* paffagier, ÜKitrcifente JUT See. Con-veho etc. 3. jiifammenfab ren, »bringen, stragen, frumentum in castra, mnteriam lintribus in insulani. Con-vello etc. 3. 1) losreifien, »on feinem ?>la$e oter feinet Sage au« = oter anf= teilen: c. saxa, liinina teotoruiu; ($oct.) c. silvam ab hurno; c. simulacrum ex sede siia et auferre; c. turrim nietetreifieu; trop. aliquid convellitur = tet SöefiJ einer Sache roitt geftört. .gierron term. t. c. signa He Sahnen au« tet (*rtc aufreißen = aufbrechen uiit marfebiren. 2) (^ 3rct. u. Spät.) jetreijjen, jcrftilcfein: c. dapes avido dente, glebam vomere (»on tem ^iflügenten); c. mare remis von tem SJlutcrnten. 'S) trop. jetflöten, et = febiittern, roanfent machen, untetgraben u. tcrgl.: c. rempublicam, judicia, fidem legionum, opinionem, auxilia reipublicae, c. pectus alicujus verbis; convelli discordiä tureb, 3n''cl"PJlt beunruhigt werten. 4) (Spät.) purtieip. Convulsus als adj., an 3u (f"' Iäcn leitend, ftampfhaft latus. Convenae, ännn, comm. pl. (tet sing. änSerft feiten unt mit bei 9Ud)flaff.) * 1) (Pl) jufammenfommenb, facere amantes convenas inter se ten siebenten eine ßufammen» fünft cerferjaffen. 2) jufammengelaufcne« SJcIf, bef. = Sterntlinge: cc. et feri barbari. Conveniens, tis, adj. mit comp. uub sup. [partieip. von convenio] 1) einig, einftim = mig, übercinftimment, hatmonireut, pro- pinqui, amici, uxor. 2) mit (Itiuaä übet» cinftimmenb, paffent, ibm angeineffen, febi (flieh, rei alicui unt (feiten) ad rern ali- quam, cmn re aliqua ('-^ orflaff. u. ©pät.) oter cc. inter se. Convenienter, mlv. mit comp. unb sup. fconveniens] übereinftimment, angemef» fen: c. naturae vivere. Convenientia, ae, /. [conveniens] tie Uebcrcinftimmung, Harmonie: c. naturae ciim extis; c. rerum, partium. Con-venio etc. 4. 1) inIrans. jufam = menfommcii, fitft jufjmmen einfinteu, =»et= fammetn u. tergl.: milites cc. ex provincia, tota Italia c. ad hoc judicium, omnes cc. in unum locum. 3u8bcf. A) civitates quae cc. in id forum tie rürffiiitlich tet 3uri3tietion ju jenet Jlreiäftatt geboren (jierie conventus 2.). B) uxor c. in manum (alicujus) fomml tureb J^eirath in (teä 3)?anne8) ©eroalt (fiebe manus). C) trop. causae cc. ftofien (iifammen, »ereinigen fieb; (Pl.) multa munera cc. ab amatoribiis treffen jufammtu, werten gleicbjcitig gefifjeiltt. 2) transit. mit 3mt. jufammenfommen um ib.n Conventus ju fptec^ en ct. tergl., 3mk. treffen, angeben, bef. =r anteten, aliquem; conventus non sum ab eo er b>it mit mir nicht gefpretben; se conveniri non vult et will mit »Jücmant fprechen. 3) intrans. einig fein: c. nim ali- quo, conveniraus inter nos. ^uch impers. con- venit mihi bene cura eo ct. c. inter nos wir flehen in gutem HBctncbmen mit einanter. 4) intrans. res c. ct. impers. convenit man ift übet eine Sache einig, e» roitb gemein» fdjaftlich angenommen, befdjfoffcn u. tergl.: hoc mihi tecum c. ich bin mit tir über tiefe« einig; judex inter eos c. ftc fiut einig über tie SBabl te« Siicbter«; pax c. ter Srict^n ift gefcblcffeu; condiciones, signa cc. fiub verabtetet, uti con- venerat tet SJerabretung gemap; mihi ciim illo c. ut in castris meis esset; inter omnes c, per consules reliqua esse perfeeta 9IIle waren tarin einig, tajs u. f. w. 5) Jit ötwa« paffen; cothurnus c. ad pedern. Slm meiften trop. A) res c. paft ju (JfrMä, (timmt mit 6tu«aJ, gejiemt», gebührt fitb: illud in hunc ordi- nem c. fann auf tiefen «taut augeweutet wer= ten, »on ihm gejagt roerten; haec suspicio c. in illum fällt natürlich auf ibu, ebenfo haec contumelia c. ad maximam parteni civiuoi trifft; lioc c. cum oratione illius; illud c. laudi tuae; c. ad numuni (oon einer 3(ecb- •ller; (PL) aliam aetatem aliiid factum c. Ii) inibef. nung) ej ftimint bi« auf einen gel l. impers. convenit c« paüt fieb,, gejiemt fid), febieft fid): c. illud dicere, c. imperatorera talia faucre; non c. nobis aniinum submittcre eä fchidt fid) nicht für un«; qui c. ut etc.; est tibi tantae curae (^uantae c. Conventicius, adj. [convenio] auf 3u« fammentoinmen berubent: *a) (Pl.) c. ex patribtis (jroeifelb.) Don mehreren jufainmentref» fenten Katern hertüljtent; *b) subst. -ium, ii, n. ©elt, wcld)c« tie 33ürgcr (in Sltheii) er = hielten, um (in tie üJolttvcrfammtung) |ufam> men ju tommen, = tb ixxXtjaiaanxov. Conventicülum, i, n. [convenio] 1) tie 3u lammen fünft, tie'Berfammluiig, homi- uum. 2) (Spät.) tet äBetfammluugSort. Conventio, önis,/. [convenio] (fcltfii) eigtl. tie 3nfammeiifiinft, labet = conveutuiu. Conventum, i, n. [convenio] tie lieber» einfuuft, ijerabretung, ter Vertrag: stare convento tie Uebeteinfunft halten; häufig in tet Süerbintung pactum c. (njjhrfd)ein[ich ftatt pac- tum et c, ftche Pactum). Conventus, us, m. [convenio] 1) tie 3»fammeitfuitft, iietfammlung (eine frei» willige, meift jur SBerathung, ju einer reli^ iSfcn Seiet, jum ^Diiputiten, Untcrridjt oter tergl., feltner jut jefelligen CStbeitcrung: »ergl. theil» coetus, theils concilium, contio, coiuitia). 2) inJbef. A) tie in einer gewiffen taju be* flimmten Jtrei«ilatt gehaltene ©erid)täBer = fammlung einet $toDinj, „Sauttag", 3Ser= fammlimg ter '^rcl'injbereobnct ju einem @e= ridjte, wenn nämlid) ter Statthalter, gensöbnlicb im SBinter, umhetreifre unt an getuiffen Xageu fid) in einer folchen Staft einfanb, um in ten 5)Jrcceffen, rceldjc out tem JU jeter fold)eu Statt gehörenten 3uriätictionjfrcife an ihn gelangten, ü(ed)t JU fprecheu: agere c. eine foleie ®erid)t3=
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch