Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 181 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 181 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 181 -

Bild der Seite - 181 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 181 -

Couverbero Convoco 181 Berfammlung galten. B) (feiten) tie Jtreit = ftatt, n>o tieSerfammlung gehalten nnirte, ncbft lern baju gctiörenteu sflejir'fe. C) tie in einer Sßrooinj fidb aufbäumte Korporation römi* fdjer SO ü vö11, au« tertn Glitte ter (Statthalter in gciuiffen fallen tie 3iid)ter wallte. 3) (feiten) = Coiiventuni. Con-verbero, 1. (€vät.) 1) ftarf fd)[a = gen, faiicui. 2) Irop. }iitätigen, vitia. Con-verro etc. 3. 1) jufammenfefjren, trop. jufammenfdjarren, hereditates omnium. 2) aii«feb,rcu, fefjrent reinigen, stabulum; trop. (Com.) is nie totum cum pulvisculo c. prügelt mich turd). Conversät io , önis, /. [converso] (Spät.) 1) tei häufige Umgangs, SBctfct>r mit 3mt., cum viris, hominum mit teil Seilten. *2) tet bauficic ©ebraud), tat SJorfommm. Conversio, önis,/. [converto] l)tieltm = trebung, cueli. 2) tet Jircitlauf, tie pctio= tifebe Siütffcbr, mensium. 3) trop. tie ltm = feb,rung, UmttanMung, c. et perturbatio rerum. 4) in ter SJihetprit, A) tie Ueber* tragung Don einer 31 rt Siete in eine anberr, j. 53. au« ter^eefie in fcif Sßrofa. B) tie SBieterljolung tefielben Sporte« am Sdiluffe tet ©a&eS. C) tie l'erirtifdje Slbruntung. •Con-verso, 1. b,erumbre$tn, «bewegen, animiis se c. Con-versor, depon. 1. (Spät.) fi* irgend wo aufhellten, [eben, bcf. in @c|"dlfd)aft mit Hinteren, vobisoum, alicui mit (Sud', mit 3mt.; suüst. conversans ter mit Smfc. jufammcnlcbt, ter ©efeUfcfcafter. Cou-verto, ti,sum, 3. 1) umfcb,ren, umtre^en, unitncnten, manum; terra c. se circa axera suum; c. iter in prnrinciain; cc. s-igna ben Sulfaten ^teu Siiuffu feinen, fliegen, .^teri'cn = madien, ta£ 3ntt. fiel) umfeljrt unt irgenttvobin lüentct: c. niultitadinem ot. se ad aliquem; illa vox Herculeru c. nuicble ihn fidj umfcfjren; c. se domura fid) — begeben. ^iier». trop. A) tie Slufmerffamfeit cter Slugen 3mt6 auf Stttaä ^inlenfen, =roenten, «richten: c. oculos, animos hominum in aliquem, in se uut blofj c. animum (oculo?) alicnjns oter c. aliquem 3mtä Slufmctffamfcit (Singen) auf fid) binroenten, lenfen. B) überführen, über = tragen. Unten, c. orationem in increpandaiu cjus fugani, risum in aliquem. C) = an* wenten, Dcnpenten, eas copias ad patriae salutem. D) c.sead philosoplios feine ^ufluebt nehmen; c. se ad pacem fid) für ten grieten bemuljen. E) c. aliquid ad se eter in rem suam fid) jueignen, fid) äSertbcil aus ©troa8 machen. 2) ircnten = Derluantcln, Berän« fern, se in birundinem, irimen in laudem. .Piicruon A) c. castra castris Saget mit 8ager ivcdifcln = immerfort marfebiren. B) c. rem- pnblicam in Unortnung bringen. C) trop. z= uberfeten, orationes e Graeco, aliquid in Latinum. 3) (feiten) intrans. fid) irgentroofiin rcenten, umfebren, ad pedites. Jgiievscn = ju (Stval fid) roenten, umfd'Iagen, mit (?tn>a8 entigeii: imperium regium c. in su- perbiare ; hoc illi c. in bonuru. * Con-vertor, 3. depon. (Pl.) = converto. Con-vestio, 4. (meifi trop.) bei leiten, betcJen, umgeben, prata herbis; ($oet.) sol c. orunia luoe. Convexus, adj. [conveho] geisöibt, ge = runtet, ccuBer, coelum, cornua; taä n., bef. im pl.,a\l subst.tu SBölbung, gewölbartige SRiintung, coeli, nemorum. 2) ('4Joct.) ab = fdjüffig, (teil ^etaHaufcnt, vallw, iter, vertex c. ad aequora. Conviciätor, öris, m. [convicior] (feiten) ter Sdjmaber, üdfterer. Convicior, depon. 1. [convicium] fdjelten, fcfiimpfen, heftige liornmrfe maeb.en, alicui. Convieiölum, i, n. deminut. oon con- vicium. Convieium, ii, n. 1) ta« heftige, lautf ©efdirei pter Öetöii: clamor et c. tei ci= nem ©aftmai)l, c. ranarum; audj Bon Sinem, trop. c. veritatis; elflagitare convioio turd) linaufbcrliebcä Bahnen. 3uebef. = A) mifi= biüigente« 9iufen, lauter SBiter fprud), se- natus. B) ta« laute ganten: aures con- vicio defessae ta« 3al>fcn wt ©cridjt. 2) tjaufig ter laute, beftige latel , tie ©djmätjung, taS (Sdjim^fivort: conseetari aliquem convieiis; justissimum meum c. t§ierUiMi trop. a) c. ta- citum cogitationis Jatel. b) (Pl.) = ter @e= genftant tee latelä, tie fd)im|>fiid)C Werfen, pa- scere aliquem c. %n\t. fid) jur 2d)ante ernähren. Convietio, önis, f. [convivo] tat 3u« fam nie nie beu: domesticae cc. tat ^>au6pet= fonal. Convictorj öris, m. [convivo] ter ©efcll« fcfjafter, taglidie Xifdjgcncf). Conviotus, us, m. [ionvivo] 1) gefellige« 3ufamnienlcben, gefelliger Umgang, humanus. 2) (feiten) =: Conviviuiu. Con-vineo eu. 3. eigtl. ganj übcrtoiiiten, taoon 1) J'iif. einer <§rbult u. tcrgl. überfüb» ren: c. aliquem negligentiae, repetundarum, and) tantis criminibus, in paripeccato; mores ipsiusillum cc.; c. te eter convinceris aliquid dixisse taf; tu Cfiroa» gefagt b,aft. 2) al« roabr lartb,un = beroeifen, inauditum facinus, avaritiam. 3) ill falfd) tartbun := »iter = legen, poetarum portenta. *Con-vinctio, önis, f. [vincio] (Quinct.) tie 4>crbintuuä«paiti(tl. Con-vlso, — — 3. ($oct.) befud)en = genau befdjauen, omnia oculis. Conviva, ae, comm. [convivo] tet ©aft, lifdigencffe, alieujus. Convlvälis, e, adj. [conviva] junt ©aftmahle gehörig, oblectatio. Convivätor, oris, m. [convivor] tet ein ©aftmahl giebt, ter „2Birtf>". Convlvium, ii, n. [convivo] 1) tat ®aft* mab,l, tie ©efellfdjaft (vgl. epulae u. epulum). 2) ($oet. u. <&pit.) tie Xifd)gefellfd)aft, tie ©äfte: repente c. contieuit. Con-vivo etc. 3. (*pat.) 1) jufammen leben, avaro mit einem ©eijigcn. 2) (feiten) := Convivor. Convivor, depon. 1. [conviva] gemein» fd)aftliefcc ajja^ljeit galten, jufammen effen unt trinfeu. Con-vöco, 1. 1) jufammentufen, »et» fammeln, populum, senatum, homines in societatem vitae Bereinigen, 2) (feiten) Bon
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch