Seite - 318 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 318 -
Text der Seite - 318 -
318 Frontalia
tcien ©cite; unä f. contra hostem castra mu-
niunt; aequa fronte ad pugnani procedere in
geratet Sc&lacbllinie; dexträ f. auf ber ledjtcn
Seite tet gioute, b. b.. auf lern reiten Slüflel;
baufig a fronte Bon Borne. .PiicrBon A) tet
SHan'b einer iBücbcrrolle. B) bei ter 3J!effunj)
tcr OIccfer, tte ©reite, mille pedes in fronte.
Frontalia, ium, n. pl. [frons] tet Stirn*
febmuef ter "}>ferte.
Fronto, önis, adj. [frons] (feiten) bteit»
ftirnig, equus.
Fructuärius, adj. [fruetus] ftud)ttra =
jent; agor f. Don tem ein jdb.rfic|er 8tud;tiin8
bcjablt werten muji, ©rtraci bringent.
Fruetuösus, adj. [fruetus] 1) ftudjt =
ttagent, fruchtbar, einträglich, Wat (Srttag
an 8rüd)ten der ©elb giebt (ogl. ferax, fertilis):
ager quamvis fertilis (Bon ter Jiatur) sine
cultura fruetuösus esse (wiitlicbcn (Srttag brin=
gen) non potest; orationes ff. 2) trop. nüfc =
lieb, förtcrli$, Woblthätijj: haec virtus multis
fruutuosa est.
Fruetus, us, m. [fruor] 1) (feiten) abfhact.
tte 9!u&ung, Slufcnicfiung einet Sache: meus
f. est prior ich babc tat <Jlci)t auf tie erfte
91u|ung, teil er(len ©enufi: f. voluptatum; ca-
pere f. oculis ex usu alieujus eine Jlugennicibe.
2) concr. tie ©rjeugniffe betörte, tie fttud)t,
tet (fttrao, (überhaupt, an OJctrcite u. Srücbten,
»gl. fruges, frumentuin): frugum reliquonim-
quefruetuum pereeptio; demetere et pereipere
f.; illi fruetibus suis solvant mit i^ren >4>r"=
tueten, ebenfo vectigal agri Campaui fruetibus
varium esse non solet giebt jemöfüilid; ten=
felbcn ©rtr.19. ^icr». A) tcr Öcwinn, tie
?lu»bfiitc, ter (Srtrao, eines iU|i6tbumc«, eine«
Ga|)italJ u. f. ».: f. illorum praediorum; ff.
peeuniae tie S'11^'"; f-unius anni tet ®en?inn,
tie (Sinfünfte; oves edunt f. geben einen CSrtra .^
D) tcr 9!u6«n, SJottfjeil, biegiucftt: fruetum
et utilitatem eappre (lerre) ex re ali<|ua der
rei alieujus »on (5tiva8 Üort^cil rjaben, tie Srucht
ernten; f. vitae superioris WH tuxä) 3mtä
frübetej l'cben ijcivonncn ifi.
Frügälior, lissimus, comp. u. sup. ju tem
alt ml), gebrauchten SBorte frugi, ficfje ten 2lt=
tifcl Frugis.
Frügälitas, ätis, f. [ungcbrau*Iiif) fru-
galis, fielje frugalior] tie äisiitbfc^aftlid)»
feit, <SvJifam(eit, @iiit"ad)l)eit, CrtnungSliebe,
taron ubetbaupt bie 43 i et er feit, >>fccritfci>affcn=
teit: bonam valetudiuem maxiine praestat
frugalitas; f. id est modestia et temperan-
tia.
Frügällter, adv. [fiebe frugalior] 1) n)irtf> =
fdiaftlieb. 2) bieler, brau.
Frügifer, era, üruni u. (ißorflaff.) *Frü-
giferens, tis, adj. [fruges-fero] frud)ttta =
genb, (Mittag gebenb, fruebtbar, ager, cedrus;
massig f. C$cct.); Irop. pliilo^opliia f.
•Frügilegus, adj. [fruges-lego] (ißoet.)
Stücbtc famnielnb, foriuiea.
*Frügipärus, adj. [fruges-pario] (i>ot=
Haff.) frud'terjeiiäcnb.
Frügis (j/ftiiV.), gi, gern, ge, im pl. fruges,
gum etc. f. (tcr nom., nialirfchciiilicf) frux,
fcb,cint nie in ©ebraue^ getuefen ju fein) [ccv».
mit fruor] I. siny. 1) genit., aecut. U. all. A) Frustra
(feiten) =p/. fruges 1., 8eltfrn4t (fiebe fruges):
non omnem f. niebt jete flornatt; ("ISoet.) t>on
SQaumfrücbten. B) trop. = pl. fruges 2.: per-
venire ad aliquam f. ju einigem SEBcrtbe ge=
langen; ('ISoet.) expertia frugis tat ©ebaltlofe.
C) ad frugem cter ad bonam f. ju einem gu»
ten unb auftdnbigcn SBctragcn, se reeipere (re-
dire), compellere aliquem. 2) ber dat. frugi
(jum 9}ufccn) Witt al« ein adj. gebraucht (pgl.
frugalior) = airtbfc^aftli*, fparfam, ma^ig,
taoon feäupg = biebet, bra», tecblfcftaffcn,
fittlicb: homo f. et teruperans; vita f. et
severa; biäracilen mit beigefügtem bonae (homo
permodestus et bonae f.). II. pl. (bäupg) 1)
tie geltfruc^t, fomobl ©etreibe al« .§Mi[fcn =
fruebt (tgl. frumentuin, fruetus). 2) trop. tcr
9211 «cn, Söertb, bie ffiirfung, giuc^t: ff. in-
dustriae.
Frümentärius, adj. [frnmentum] 1) jum
©ctreite gebövig, ©ctrette = : res f. bat ©etteite*
ttefen: loo:i, provineiae ff. fotnreief); lex f. be=
ttejfcnb tie sPertficilung tes ©etreiteS; largitio f.
rcicblid)e 31u*thcilung Bon ©ctreite, navis f. ta8
JJornfibiff. 2) alt subtt. -rius, ii, m. ber @e>
tteibeiianklet.
Frümentätio, önis, f. ffrumentor] 1)
militar. tenn. t. tat ©ctreibebolen, tie $to«
Biantirung. 2) (Spät.) tie ©ctreitefpenbe.
Frümentätor, oris, m. [fruinentor] mi*
litar. t,rm. t. ter ©ctteitefiolcr, Soltat, bet
autjcfdiiift njirt, um ©etteite bcrbcijufAaffcn.
Frümentor, d,pon. 1. [fnunentura] mi=
litär. term. t. ©etreite ^etbeifc^affen, 5^10=
ciaut (ölen: pubulor et f.
Früraentum, i, n. [flatt frugtmentum
au«: fruges] ©ctreite (in engeret 4)ctcutung,
infoweit et aut Sichren fömmt, Bgl. fruges,
fruetus, legumen, seges): f. ex agris com-
portatur; ff. in agris matura non erant.
Früniscorj nitus, depon. 3. (Uordaff.) ^
fruor.
Fruor, Itus ober etus (beitet feiten), depon.
3. 1) geuiefien, einen ©euus, ein söcfiagen
otet eine spcfrictigung f)abcn an einet Sache
(Bgl. utor): Hannibal, quum victoria uti posset,
frui nialuit; tu voluptate frueris, ego utor,
tu illam summum bonuin putas, ego nee
bonuru; f. vitä, Omnibus cumraoiiis; f. aliquo
ten Umgang 3mt8 geniepeu, mit 3mt. umgeben;
(Üorflaff.) f. rem, ingenium, aber gut flaffifd)
im gerund.: sapientia non solum paranda sed
etiani fruenda nobis est. 2) juriftifd). term. t.
ten ^üefibtauefe Bon Ptnjat baben, ten 92ufcen
Bon (Stwat jieben: filius certis i'uudis frui so-
litus erst; locare agrum fruendum ten Crrtiag
eines ?lcfer« BcrBacfiten.
*Frustillätim, adv. [frustillum, deminut.
Bon frustiiiii] (i'l.j ftücfcb.cnn)cife.
Frusträj ade. [oerroantt mit frans] 1) Ber»
geblicb, umfonfl, eifolglot (fubjeet., mit
Öciicbung auf tie "4J**tfon, bie in ifjrer Grroartung
getaufefet wirb, Bgl. nequidquam): f. laboratum
est; non ipse dietator f. ero; nullum tvluin
f. inissum est. 2) iirtbümlid), im 3tttbum,
irrig, getäufebter ffieife: f. esse irteu; ut illi f.
sint tamit jene getaufefot raetten; f. duetare,
habere aliquem 3mt. tauften, fopven. 3) obne
©runb, gruntlo«, ol)ne ^wä: f. judices ad-
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika