Seite - 398 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 398 -
Text der Seite - 398 -
398 Instigatio
Instigätio, önis, /. [instigo] (@pdt.) fcie
31111c i j u n g, 3luftv icgelung.
*lnstlgätor, öris, m. u. *-trix, icis,/.
[instigo] (Spät.) tcr Jlnreijer, Slufroieglcr,
tic -\ n.
Instigo, 1. anreijcn, aufwiegeln, auf=
bcljcn, Konianos inHannibalein ; te instigante
auf tciue Jliucijung.
In-stillo, 1. 1) in <5tn>a« 6ineinträu =
fein, ok-uiu caitlibus, nierum in ignem;
trop. i. praeceptuin einflüftcrn, Icifc vorbringen.
2) (»läoct.) au f @tn>aS träufeln, guttae ii. saxa.
In-stimülo, l.(ipoct.) anreijen, aliquem.
Instinetor, öris, m. [instinguo] (Tac.)
ter 'Jlnrcijcr, sceleris ju einem Verbrechen.
Instinctus, us, m. [iustinguu] (fa|1 nut
im all. siity.) tie änreijung, ter eintrieb:
divinus i. göttliche Eingebung; aud) = tcr in»
nerc Slntrtcb.
In-stinguo etc., 3. (meift im partidp. in-
stinctus) anreijen, antreiben: instinctus
illis voeibus, divino spiritu.
In-stipülor, <hpon. 1. (Pl.) = stipulor.
Instita, ae,/. ('4>oet. u. Spat.) ttr iUfafc,
Saum an tcr Xunica einer römifchen -ramc;
taber nulla i. = (eine Same.
*Institio, önis, /. [insisto] taä Still»
liehen.
Institor, öris, m. [insto] fcer JJrämer,
Xröblcr, thcils als Sactor in einer !Hute
ftcbeiib, tficil« alJ .ß.Hifher herumjiefjcnt: aijnn
habet ii. (Spat.) aiiir> mit äÖa|Tt'r nnit 4jaiite[
getrieben; trvp. i. eloquentiue (Spät.) ter feine
Serettfamfcit jur Schau Hi^t, in ÜJiJtftfrfjretcr.
Institörium, ii, n. [institor] (Spät.) ta8
©ercetbc eines institor.
Instituo , ui, ütnm, 3. [in-statuo] 1)
eigtl. A) ((lern.) bincinft dien, »bringen,
argumenta in pectus iüetrJcMuua.cn aufteilen,
aliquid in animum. B) aufjiellcn, ftellcn,
aciera, arboros pflanjen. 2) errichten = auf=
führen, turrim, pontem. 3) crridjlen = an»
legen, einrichten, officiuam, vineam. ^ier=
von A) »eranfialten, aufteilen, einrichten,
convivium, sermonem; i. deleotum, actionem.
B) einrichten, orbnen, vitam, aciem. C)
einführen, anortnen, pcrorlnen: i. festos
dies, ludos; i. Icgem; i. condicionem machen;
i. ut etc. tic (Einrichtung treffen, taji u. f. ru.;
multa i. mele (fiurichtungen machen. D) ein =
fe^en, aliquero lieredem, tutorem. E) ber =
beifebaffen, ju SüBcjc bringen, ceranjtalten,
magnum pilorum nuiuerum; i. aliquos sibi
amicos fici ginige ju Sreunten macfjen. 4)
beginnen, unternehmen, historiam, iter;
bef. mit einem in/in., i. scribere; nt ad id
quod institui revertar jii tem, wofcon \i) JU
febreiben angefangen babe. 5) beftimmen, be =
fcbliepen, aliquid facere. 0) unterrichten,
bilben: i. aliquem ad dicendum uim SRetcn ;
i. aliquem artibus in ten SBiffenfcfaften, lyrä
tie @itber ju fpicltu; i. aliquem latinu loqui
Satein ju fprec^en.
Institütio, önis, J. [instituo] 1) tic @in =
tichtuna. (alslr. = taS (Sinrichtt'n; cgi. in-
stitutum), tie SInortnung, rerum; i. hominis
natürliche ©cfcf'affentieit. 2) tal iBcrfafercn,
ter 5l>lan: ratio et i. nostra; tafter = ®(- Instructus
wobnheit. 3) ter Unterricht, tie Slnnjeifung,
puerilis; suseipere i. de re aliqun eine ?luJ»
einanterfefeung; auch i. philosophi = Svftem.
Insti tütum, i, n. [purtieip. ron instituo]
1) tie Einrichtung (concr. = taJ ©ingetieb»
tete, t>g[. institütio), ta« {trlomradi, tie
Sitte mit Ocwotjnbcit, bef. tu ®taatä= uut bür»
gcrlicben Slngclcgeubeiten: leges et ii. iiiujorum,
inos et i.; parere institutis patriae teil tutet)
alte« .gerfommen beflimmten Siegeln folgen; ex
i. tem Verträge gemap. 2) tic Sitte, ©e«
njol^nheit, augen.<oljntc Lebensart, oblivisci in-
stituti sui. 3) tai Unternehmen, Vorhaben,
bie 9lbfief)t, ter spian, @ntn>uif: perficere
i.; institütum vitae capere einen $(an für taä
Seben eiitiuerfeii; i. libri ter Stoff, ^lan te»
söu*«. 3) ter Unterriebt, tic Iluiocifung;
in«bef. ii. pbilosophiae cCer philosophnrum,
im ©egenfa^e Pon praeeepta, = tic mit tem
Unterrichte rerfnüpften unb ihm angepaßten px&U
tifcheu Uebmigeu.
In-sto, stiti, stätum, 1. 1) (ipoct. u. Spät.)
in oter auf (Jtroa* ftel)en: i. in medio tri-
clinio; i. jugis. ^ierven (Pl.) in reetam
viam betreten. 2) im Staume, nahe fein:
Varus i. cum tribus legionibus. 3) in ter
3eit, nah,c fein := benorfteheu: poena, ludi
ii.; iter mihi i. ich muß halt» eine 3ieifc ma=
chen; aud) (Pl.) exitium «um i. troht ihm, tft
ihm nah; agere id quod i. fiob mit temjenigeu
befchaftigeu, H'a8 am nächfteu beuorftebt. 4)
trop. A) = fcintlict) nahe fein, ccrfplgen,
hart bet rängen, jufe(cn: i. fugientibus;
hostes audaoius ii. bringen — ein. 13) eine
Sucfje emfig betreiben, auf C*MM8 "DJübe
unfc (Stfcr pertnenten, fich, einer Sache mit
(Sifer reibmen: i. operi; (IJoet.) i. currum teil
söau tet ffiagen«, ebenfo (üotdaff) i. merca-
turaiu; (Genn.) insta eile; i. faniae feinen 31uf
beförteru. C) fortfahren, nicht ablaffen,
poscere. D) auf (JtreaS mit SJitten u. Cergl.
bringen, ei uiiabläffig cerlaugcn: negare
alicui instand; i. ut tiant nuptiae, i. alicui
mit Sorterungeu auf 3cm. einbringen. E) (6om.)
auhalteut behaupten, aliquid esse factum.
*In-strenue, adv. (Jlacbflaff.) nicht un>
tcrnef)meuC = feige, mori.
In-strenuus, urlj. ($oet. u. Spät.) nicht
uiiternehmciib, läffig; inibef. = feige, un»
cntfcbloffen, dux.
In-strepo etc., 3. (feiten, ißoet.) tabei er»
tönen, raffeln, fnarren.
*Instructe, mlv. im comp. [instruetus]
jubereitet = mit großen 3»rü|tungen.
Instruetio, önis,/. [instruo] 1) (Spät.)
tic (Einrichtung, örbauung, baluei. 2) ta»
Slufftcllcu, Crtnen, militum.
*Instructor, öris, m. [instruo] ter (Sin*
richter, 3utcrciter, convivii.
Instruetus, udj. mit comp. u. svp. [par-
tieip. oon instruo] 1) eingerichtet, geotb»
uet, aufgehellt. 2) mit SlruaS petfehen, re
aliqua. 3) unterrichtet, unterwiefen, in re
civili, Omnibus artibus; aecusatores in-
strueti et subornati gewonnen, gehörig im
Voraus injiruirt.
»Instruetus, us, m. [instruo] 3nbereitung,
SRüftung, i. ornatusque.
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika