Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 460 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 460 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 460 -

Bild der Seite - 460 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 460 -

4G0 Mansio Manus {fsoü.) al« Iransit. — fliefjen laffen, Bergiefen, m. mella poetica, lacrimas. 3) trop. A) au! ©troa« btrrübren, tntfttbtn, feinen Urfprung Bon (JtWJJ Ijaben: omnis honestas m. a parti- bus quatuor; peccata mm. ex vitiis. B) fid) Bcrbreiten, weiter um fid) greifen: malum ni. latius, rumor m. tota urbe; fidei bonae tiomen m. latissime erftreeft fid) febr weit, bat tinen «oeiten Umfang; oratio m. fömmt unter tic Seutf. Mansio, önis, f. [maneo] 1) ta« 93er« bleiben, ter ?l ufcnt^alt: m. Formiis ter aufentbalt ju ft.; mm. diutinae Lemni auf Si. 2) (Spat.) A) ter SHufent bat Hort, insbef. bie Verberge oter Station, 9iacbtlager für 2)ienfcbcn unb 33iel), bof. öffentliche für Solche, tie in StaatJgefdiäften reiften. B) (Station = £agc«reifc: octo mansiunibus ab eo monte distiit rep;io. Mansito, 1. (Spät.) = maneo 1. *Manstütor, öris, m. (PL) wabrfdjeinlici falfcbc« iüort, ta« man gcwübnlicf) 4Jefch.Ü8er [manus-tueorl erflärt. Mansue-fäcio etc., 3. 1) Jbiere |db> men, jabm machen, auimalia, uros. 2) trop. beim 3)cCitfd>en, A) cutwiltern, au« tem 3u= flaute ter iHobhcit berausbringen, homines. B) mi loern, befauftigen, in eine ruhigere unb freunts liebere Stimmung 8trft$cn. Mansuesco, — — 3. fmanui-suesco] jabm werten, taron trop. milber», fanfter werten, eorda min.; telhis m. Wirt reiner unb beffer, fruetus m. wirb peretelt, liumur ni. wirb trinfbar. Mansuete, adv. [mansuetus] ga^m, fanft. Mansuetüdo, inis, /. [munsuetus] 1) (Spat.) tie äabmbeit. 2) tie ÜJültc, Sanft» mutb, i?reuntlid)feit. Mansuetus, adj. mit comp. u. sup. fmanui sueius .an tie ^iant .lewöhnt"! 1) ton ibieren, jabm, gejäb.mt, sus. t>) trop. AI rou ü)ien= fifii, fanft, milt, freuntlidi, liomo. B) malam m. weniger gcfat)ilidi, ira nicht gar ju beftig, litora fiürmifd), iro tu Sanben nidjt ,jf= fäbrlicb ift. Mantele, is, n. [manns] (5>oct. u. Spät.) taS ,(SJ n C t u ct> jum {iäntc'Wafd<eu bei unb naäf Jifcbc; fpatcr = ta« Xifcttu*. Mantelum (oter Mantülum), i, n. (l'l.) ter lli'antcl, trop. tie 'Xecfe, £ulie. Mantlea, ae, f. ($ret.) ter Cuerfacf. Mantlnea, ae, ./. [jWra-r<W»rt] Statt in nteatitn, berubm» turd) tie Sdjladjt 3G2 ». <$t;x. Manto, 1. (l'l.) = maneo 2. Manto, us. f. [Mttyiüi] 1) Jccitcr te« tbebuiiifd-cn SEciffager« lirefia«. 2) eine weif» fagente italifdje 9i!)mpbe. Mantua, ae, f. Statt in Cberitalien, nod) jejt aji'antua. laoon -tuänus, arlj. Mänuälis, e, adj. [manusj (Spät.) jur ,P>ant> gebbrig, ^anb», lapis mit ter ^jant gc° worfen. Mänübiae, änm, /. pl. [manus] 1) ta« au« bem ierfanfe ber JJriegäbcute ge = Ufte ©elb: praeda et mm. 2) (Spat.) tie Stute, insbef. tie .RriegJbeute. 3) ter 9Jaub, un-jefejlidje ©ewinn, tutd; ©ewalt etrooübcne *Mänübiälis, e , adj. [manubiae] ( ) jur !öeute gebor ig; peeunia m. = manu- biae 1. *Mänubiärius, adj. [manubiae] (l'l.) 83eut{ ober ©cirinn bringend nur trop. auiicus m. = t>on tem mau "i'crtf>eil bat. Mänubrium, ii, n. [manus] bic .f>iinb« b,abe, tet ©tiff; proverb. eximere ulicui m. e manu = 3ntb. eint @elegeni)eit au* ten Rauben reifen. Mänülea, ae, f. [manns] (JQoiHaff. unb Spat.) ein langer Site mtl. *Mänüleärius, ii, m. [manulea] (Pl.) ter SBtrftrtiger oon langen 'Jlermeln. Mänüleätus, adj. [m.inulea] (ÜSorflaff. u. Spat.) mit langen "jlermeln Btrft^tn. Mänümissio, önis, ./'. [manumitto] tie Sntlaffung aus feiner ©ewalt, tie 3rei = Uffung eine« Sdaoen. Mänü-mitto etc., 3. (auch getrennt ge» fd)iii.'bi"ii) einen Sflai>en au> feiner ©ewalt tntlaffen; ihn freilaffen, servum. Mänü-pretium, ii, n. ob. getrennt manns pretiuui, u't 91 vl'ctulcbn, signi für tie SUer» fertigung einer Statue; trop. m. eversae civi- tatis Slobn. Mäuus, us, / . 1) bie ^anb: sumere in niainis, deponere de ium.; tollere m. (»or i'erwuuterung); uianum nun vertere ^ fid) nickt tie geringfte Ü)lube geben. 2) 3n«bef. uub jum Xbcil trop. A) esse in manibus »ou einem Üjudje = ctel gclefen werten; manus att'eire alicui gomallfam Jnaiib an 3mb. legni, aber ma- nus aöerre beneticio tie ÜJobltfjJt oermintern; in manibus habere aliquem „auf teil ganten tragen" = 3mb. febr lieb haben; de ni. tra- dere mit eigener ^jant = febr forgfaltig; per manus tradere Bon ^)aiib ju .P)an'1/ Bon tem (Sinen an ten ülnteni, aber per mm. truhere mit ten Jpänten; inter mm. unter ten ganten, aber aud) = bantgreifliefc, offenbar; sub manu oter manum bei ter Jpant = foglcicb, aber sub manus sueeedere = gelingen; prae in. Bor ter .(jant, in Ü3crcitf<baft, esse; manus (vietas) dare fid) überwunden erfLucn, aber manum dare ali- cui 3mt. eine §ant reieben := ilim Reifen; ma- nibus pedibusque =: au« allen .Kräften; pro- vr.rb. umiuis manum lavat tie eine .fiaiit» »afdjt tie antere, plena manu laudare fet)r aiu gelegentlich, reidjlid). B) tie Jpant alt ta«, wo» mit man fämpft: manu fortis perföulid) tapfer, manum vonserere, conferre im ^antgtmeiige fampfen, pn<jna jam venerat ad nun. ti war fd;ou jum ^pantgemeuge gefommen; manu vin- cere turc^ pbpfifdje Jlraft, pctfönlidje Sai'ferfeit; ferre manum in proelia (4>oet.) in bie ScMacbt geben, aequis manibus (Spat.) mit gleichem i>or» tbeile. <J) tie .§anb, als ta^jenige, womit man (5tnja8 ausrichtet, bearbeitet, bef. jur ikji'idinniig tet mtnfd) lieben !Eb.ati9W. im ©egenfa&t ter Srjeugniffe ter Statur: in manibus habere ali- quid fid) mit etwa« befd^äfligen, res est in manibus mau arbeitet je&t an ter Sarf?e; sub m. wäfjrcnt ter Slrbeit. hiervon a) gewöbnlid) im all. sine/, manu (satus, furtus, urbs m. munita) turcl) ^unft, üNenfcbcnbanb: oratio m. faeta mit Jtunjl ausgearbeitet, prima, ex- trema m. accessit operi, tie eifte, legte Sgant
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch