Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Seite - 521 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 521 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Bild der Seite - 521 -

Bild der Seite - 521 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text der Seite - 521 -

Octuplicatus ten getragen, lectica; aud) im neutr. all subst. eine eon Sichten getragene (Sänfte. "OetupHcätus, adj. [octo-plico] »ei = achtfach!, achtmal Dermebrt. Octuplue, adj. [oxzanXaBs') achtfach •Octussis, is, m. [octo-as] (SPoct.) acfjt 3ffe«. Ooülätua, adj. (5) [oculns] 1) mit 91 u- gen reiferen, testis o. tet Säugenjeugc; male o. fehlest feficnb. 2) fidjtbar, in bie Slugcn falknt; trop. die o. vendere = für baareS ©elt (tgl. caecusl. Ocüleus, adj. (ö) [oculus] (SBorflaff. u. Spät.) = oculatus 1. *Oeülicrepida, ae, m. (ö) [oculns-crepo] (Pl.) fingirtcr 9Jame eine« Sflaocn, „teffen Singen ton Schlägen flatfc^en". Oeülissimus, (ö) fic&e oculus 2. F. Ocülus, i, m. (ö) 1) ta8 Sluge: adjicere oculos ad (in) rem feine Slugen auf einen @c= genftanb werfen, rei alicui = Suft ju einem ©cgenftante haben; oculos dejicere abwenten, demittere nieberfilagen; res posita est ante oo. ift fidjtbar; sub oculis alieujus Dor 3nit3 Singen; esse (vifere u. tergt.) in oculis ron ten Seutcn gefeben werten; habere oculos ali- eujus in oculis auf 3<nt8 Slugm genau Siebt geben; amittere oo. = iai ©eficht verlieren, blinb werten; pascere oo. re aliqua fich turd) ten Slnblii einer Sadje trfreuen, „feine Singen weiten"; trop. oo. animi ter geiftige sölitf. 3näbcf. esse in oculis alieujus der alicui ton 3mb. feh,r geliebt unt gefdvifct werten, gestare (ferre) aliqufm in oculis 3ml. fetjr lieben. 21 uneigtl. A) CPfet.) o. mundi tic Sonne. B) ta8 Sluge oter tie JJnoeuc an einer $(üii}C. C) ter Knollen an gewiffen SBurjeln. D) ter augenförmige Slctf an gewiffen Jbiercn, oo. pa- vonis, tigridis. E) trop. jur SBcjcicbnung teä SBorjüglidjften in feiner Slrt („l-erle"): oo. orae maritimae ton ßart^ago unt (Sorintf). F) alt Sicbfofungäwort, ocule rui mein @ngel! So als adj. im sup. oculissimus aücrlicbft. Ocyrrhoe, es, /. (ö) ['ßxuyydij] eine Scrmuifje, Sodjter te8 ßbiron. Odeum, i. n. (ö) [wiftror] (Spät.) ein Dfceum = ein ju mufifalifdjen uuc peetif^cn SBettitreiten beflimmteä Oebäute. Odi (aud) *odivi), odisse, verb. de/ect. (ö) 1) baffen, aliquem. 2) mit gemiltcrter £8ctcu= tung = nid)t gern fetjen, nid)t leiten, servire, rem. Odiöse, adv. (ö) [odiosus] ^affenStoertf), witrig, üftig. »Ödiöslcus, adj. (ö) (PA) fd)crjb,aft ftatt odiosus. Odiösus, adj. mit comp. u. sup. (ö) ge = bäffig, »itrig, witerttärtig, unangenehm, UniriUen unt ißertruf erregent, homo, res; odiosum esse alicui 3wt. quälen, belaftigen; multa odiosa fecit siel ülnftö i^ge«. Snäbef. odiosum est quod etc. taä Sdjlimmfte ift, tap u. f. rr>., = leiter; ebenfo alt SluSruf odiosum! c< ift f+limm! Odium, ii, n. (ö) 1) .gaü, tauernte @rbit= tetung unt gcintfdjaft: odium est mihi cum illo wir finb geinte; Tenire in odium alicujns 3nit. serb,aBt werten, suseipere odium alieujus Odyssea 521 3mtJ ^af auf fi$ taten, concitare tnegen; esse alicui odio {dat.) oter in odio, ebenfo magno odio esse apud aliquem 3>n'- terba^t fein, audj habere odium nerfyajit fein, tagtgen habere odium rei alieujus StWaS baff'n; ali- quem odio habere 3mb bafTen, vocare aliquem in odium 3mt. Derb,a$t madjen; odio vestro aus §a6 gegen (5udj. 2) in milteter Söcteutung = Slbneigung, Unwillen, SInttpatbif, SDiiÖguuft: hie mihi odio est iä) (ann ib,n nidjt au«fteb,en; odium et strepitus senatus "Seufe^ rung Bon SPtifiPergnügen: o. urbis me capit id) werte ter Statt übettrüffig. 3) Dert>riefclicb,c8 unt witerwärtigcS SBefen, »SBeneljmen: quod erat o., qiiae superbia ? 4) (Spät.) eine SÜerfon, tie ©egenftant teä ^affe« oter oei Slbneigung ift: o. deorum et houiinum. Odömantes, um, m. pl. (6) V0<S6UKVZES\ ein äiolf in X r^acien. Jason Odomantlcus; adj. Odor, öris, m. (6) 1) ter ©erueb, ten @t= WaJ b,at unb »on fid; giebt (ugl. odoratus), sua- vis, acerbus; aud) ob,ne Seiwort balb = SBof)l= gcru*, balt= Ocftanf. J&iercon A) = 5)un(j, jjampf, ater. B) im pl. = wotilriedunte Sachen, ©cwürje, Salben u. tcrgl., thus et oo. 2) trop. jur SBeicidjnuiig einer fd)wad)en Slbnung unb i!ermuti)ung, eine« 33orgefüb,U »on Gtwa«, tie 2Bitterung »on ©twa«: o. suspicionis; est aliquis o. dietaturae man wittert eine 35ic= tatur, b,at eine Slbnung, ta^cine'D. errütet wetten Wirt; odore aliquo legum recreatus turd; eine fd)Wad)c Hoffnung, ta§ tie ©efefcc jur ©elrung fommen werten; o. urbanitatis fdjwadje Sput ton. »Odörätio, önis,/. (6) [odoro] ta« 5R i t = d)en (an Gtwa»), ter ©ebtaud) te8 ©crud)finne8. Odörätus, us, m. (ö) [odoro] * i) = odo- ratio. 2) ter ©erudj als Sinn (tgl. odor), habere o. Odörätus, adj. mit comp. u. sup. (ö) [odor] ($oet. u. Spät.) woblriecb,ent, tuf= tent, capilli; dux o. = §crrfd)cr eines 3Boi)l= gerüd)e etjeugenten SanteS. Odörlfer, era, erum, adj. (6) [odor-fero] (ijjoft. mit Spät.) ©erud) bringent, 1) toetfU riedjent, lanx. 2) wof)lried)ente Sachen ^creorbringent, terra,gens. 3) trop. lorfenb, cinnebment. Odöro, 1. (6) [odor] (SPott. unb Spät.) woblriecbenb mad)on, aera. Odöror, depon. 1. (ö) [odor] 1) (Pl.) an Strua« riedicn, o. pallam. 2) (;JJoet. u. Spät.) wittern, turd) ten ©erueb bemerfen, eibum. 3) trop. A) erforfdien, aulfpüten, crfpäben, peeuniam, omnia. B) rctai'tlitfc, naä> (Strraä trachten, decemviratum. C) (Spät.) = ober= fläd)lid) (SttvaS fennen, philosophiam. Odörus, adj. mit comp. (ö) [odor] (iport. u. Sr>ät.) woijlriedjcnb, flos. *2) ried)enb —- witternt, o. canum vis. Odos, fieb,e Udor. Odrysae, ärum, m. pl. [*0<fpOcrn»] SGclf in £h,racicn. ©acon Odrysius, adj. ($oet.) = tbraeifei, unt subst. -sii, örum, m. pl. tie Ctrnfu-r, Ifjracicr. Odyssea, ae, /. (6) ['OttCaotta] iai if fanntc @ctid;t ^ t
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Lateinisch-Deutscher Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Friedrich Vieweg und Sohn
Ort
Braunschweig
Datum
1891
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
12.4 x 21.05 cm
Seiten
832
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch