Seite - 713 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Bild der Seite - 713 -
Text der Seite - 713 -
Stipes
cere ss. (Soltat fein, JJriegSlicnfte tbun; inäbcf.
= tcr .Rricgäbicnft eine* 3abrcä, ter geltjug,
taS Sicnftjabr: homo stipendiis erueritis ter
tic gcfcfclid) befiimmte 3<>bl 3abre getient bat,
ter auSgetient E)at; multa ss. habere Piele 3ab,te
getient, »ide Scltjügc mitgemaebt haben; nullius
stipendii esse oter nullum s. habere gar nid't
im Kriege getient fjaben. 2) tie Steuer, (Son =
tribution (ein gcroiffet, einmal für alle bc=
üimmter £ribut an ©elt, cgi. veetigal uni tri-
butum): imponere s. victis auflegen. ,§ictt>on
($eet. u. Spät.) A) tie Steuer an ankeren Sachen
(j. 53. Pott ten tem !D?iiiotaiiru8 aus Silben gc=
fcfcicften 'Diäteren unt Süngliugcn). B) = tie
Strafe. C) = ter Scitrag.
Stipes, Itis, m. 1) ein großer unt ftar =
fer $far)l (egl. vallus, palus, sudes), ein aU
•JSf.ihl benufcter, in bie C?rte eingerammter 33aum=
jiamm. 2) (ipoet.) überhaupt ter Sa um flamm.
3) trop. als Scbimpfrcort, „Jlloß", Sitmmfopf.
Stipo, 1. [fiammperro. mit tem gr. anißia]
1) }ufammcnftopfcn, = pacfcn, =trängcn,
tietjt aufeiuanter paefen: apes ss. mella; Roma
stipata theatro arto; (iJJoct.) s. Platonem
Menandro tie Schriften teS ifil. unt) teS 3H.
(tifammenpacfen; s. se alicui fid) 3mt. eng an=
fdjlicficn. 2) Boltfiopfen, Bon C*iroa8 geträngt
tfoll rnadicn: pons stipatus calonibus. 3) mit
einer geträngten JRcnfcfyenmcngc tidjt umgeben,
umringen, senatum armis. 3n8bef. = tietjt
umgebent begleiten (bef. tes Schubes oter tcr
@brc wegen): stipatus choro juventutis, fre-
quentiä.
Stips, lpis (tet nom. sing, ift unfiäicr) /.
tcr ©eltbeitrag, tcr '-Beitrag an Jtteinmünje:
conferre s. jufammenfcbieBen, cogere efnfortcrn.
§icrBon (Spät.) A) tcr geringe Sofjn, (Srtrag.
B) überfjauvt tie Spentc, ©abc, taä Sälmofcn,
colligere s. betteln.
Stipüla, ae,/. ber §alm, inäbef. tc« @e=
treite« =: tcr Strofi^alm. .(jicroon A) = tcr
.§alm eine« 9!ot>rc«, einer SSo^ue; stridens s.
eine Spfcife. B) proverb. Üamma de s. = für;
taiierntc.
Stipülätio, önis, f. [stipulor] tic förm =
lidjc anfrage unb tamit Mibuntene 9Ibfor =
tcrung eines 33erf»reebeni (fiebe stipulor)
nebft tcr barauä cntjtantcncn SScrl'flidjtung, =
tcr (Sontr.ut, taä ^Ingelübiiij; (fiebe stipulor).
*StIpülätiuncüla ) ae, /. deminut. ueu
stipulatio.
Stipülätor, öris, m. [stipulor] (Spät.) tcr
fid) (Stroaä förmlid) angeloben läßt, tcr
einen (Sentract mad)t (ficfje stipulor).
Stipulor, depon. 1. turd) förmliche 2Infragc
(ob et dttiM« ocrfprcdjcn molle) fid) cou 3mt.
(SttraS angeloben laffen, eine gcridjtlicfie S5er=
uflicbtung Pon Seiten 3mt8 fieb, geben laffen
(fiebe sponsio): quantumvis stipulare laffc tir
fo Diel tu toiUft perfprcdjcn (b. b. »erlange
fo fiel tu roiUfl).
Stiria, ae, /. ($oet. unb Spät.) tcr gc =
frorene Kröpfen, @ii|apfcu.
Stirpltus, adv. [stirps] (feit.) mit Stamm
unt Jöurjcl = ganj, uöllig.
Stirps (aud) Stirpis u. -pes), pis,/. l)
tcr untere £t)cil eine« Saume«, tcr Stamm
nebjt tetr ÜBurjclu (als tcr bclebentc u. erfjaltente Stola 713
§jupttb,cil teä 33aumcä, v$l. truneus): arbores
aluntur per ss. suas. 2) überhaupt ter Saum,
tie Staute, qSflanje. 3) trop. A) ter llr =
fprung, @runt>, bic Urfactje: s. aegritudinis,
malorum, stultitiae. B) tcr 2tnfang, Urfprung,
tic i§erfunft: a s. familiae. C) oon iRcnfcben
= ter Stamm, taä ®cfd)led)t, tic Samilie
s. divina; foroofjl ron teil 33orfabrcn (s. anti-
qua; jam ab s.), alä von tcr 92ad)(ommcnfc^aft
(Aeneas, Rotuanae stirpis origo).
Stlva, ae,/. tie ^flugjler je.
Stläta, ae, /. (Spät.) eine 9lrt Sdjiffe.
Stlätärius, adj. [stlata] (fpät. "$ott.) eigtl.
was ;u Scbiffe bergcbtacM ift (?), taber = tofl =
bar [v.ai) Sinteren = locfcnt, reijent).
Sto, steti, stätum, 1. intruns. [Bern), mit
tem gr. iaxr\y.a, toirjv] 1) Heben, adportam;
duo signa ss.; ara s.; s. in priinis unter ben
33orterficu fieben. 3näbf. A) navis, classis s.
in alto, in portn „liegt". B) s. alioui ad
cyathum alä iiencr jur 5Iufroartung 3mt8 bereit
fteben. C) s. ab aliquo ot. a parte alieujus
im Kampfe (eigtl. ot. bütlicb) auf 3mt« gartet
fein, es mit 3mt. baltcn (fiebe Ab 1, e, ß);
cbenfo s. adversus (5]Boct. aud) in) aliquem
gegen 3mb. fteben. D) ton einem Sftetner (weil
man ftebcnb fprad)) = reten: quum mihi stanti
minaretur. 2)^ftcbcn bleiben, ftill fteben:
qiiid stas luarum gcbjl tu niebt? .§icrccn in8=
bef. A) s. in acie u. tergl. Staub halten, nicht
pichen. B) pugna s. ter Jtampf fabrt fort (wie
mir fagen: „taä treffen mirb ftehent"). C) =
rub,iä fein: ruare s. D) trop. cura patris s.
in filio treht fid) nur um ben Sohn. K) trop.
oportet s. in eo quod judicatum est labet
flehen bleiben = e8 alä gültig erfennen; s. in
fide (aud) s. promissisl fein $Bort, 93erfprecbcn
baltcn; s. suis judieiis fid) bei ,fciucr eigenen
Uebcrjcugung beruhigen, fid) auf — »erlaffcn; s.
conditionibus, foe'dere tie Sctingungcn, ten
SBertrag erfüllen, ö) = feft fteben. A) sen-
tentia s. e8 ift mein feftcr @utfcblu§, cbenfo
impers. stat oiunes renovare casus (eä fleht
bei mir fcfl); tempus non s. ift niebt feilgefest,
non stat quid faciamus c« ift nid)t auJjemadjt.
B) s. animo gutes 3)futhc8 fein. C) = bc =
fteben, fid) behaupten, unterfchrt bleiben;
respublica s.; roe stante fo lange ich meine
ffiurtc unt mein Slitfebcn behaupte; qui oh aes
alienum stare non poterant befteben, fid) er=
baltcn; cbenfo regnum, res Romana s. D)
fabula s. ein Sdjaufpicl erhält fi* i» Ounji,'
ftntct Seifall (im ©egenfage JU cadere turd)=
fallen, ausgeppffen roerten). ±) impers. = an
3mt. bangen, liegen, es beruht auf 3mb., ift
3mt8 Sdjult: per me stat; non per me s.
.juiiminiis (ne) ta§ nid)t u. f. w. 5) (feil
fteben) = ju fteben fommen, foften: res s.
centum talentis; ea victoria Poenis niulto
sanguine stetit.
Stöioe, adv. [stoicus] ftoifd), nadj 3Itt
tcr Stoifcr.
*Stöicida, ae, m. [stoicus] Spottname eine»
JüoUüftling«, ter fid) für einen Steifet auägiebt.
Stoicus, adj. [arwixöf] jur fioifdjeii '?bi=
lefopljie gchöiig, ftoifd); subst. -cus, i, ni. tet
ülnbängcr tcr ftoif*en l4Jbilofophic, Stoitcr.
Stöla, ae, /. [otoii;] ein langes Cberflcib,
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1891
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 12.4 x 21.05 cm
- Seiten
- 832
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika