Seite - XIV - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Bild der Seite - XIV -
Text der Seite - XIV -
Vorbemerkungen (I. 1. E. >.
gehende Thätiekeit oder einen vorübergehenden Zustand bezeichnen, die sich
daher auf concrete einzelne Fälle zunächst nur dann anwenden lassen, wenn
das Prädicat eine für das Individuum charakteristische oder historisch gewor-
dene Eigentümlichkeit bezeichnet (z. B. wer einmal die Stadt gebaut, das
Vaterland befreit, als Mörder des Cäsar sich einen Namen erworben hat, der
ist nun für alle Zeiten condiior urbis, libcrator patriae, interfector Caesaris).
Zweitens kann der in einzelnen Fällen Handelnde auch nach seiner allge-
meinen Eigenschaft bezeichnet werden, und desswegen kommen Substantive wie
accusator, defensor, compeiitor ziemlich oft vor. Wenn aber jene Allgemeinheit
des Begriffs nicht Statt findet, d. h. wenn von dem einzelnen Fall nicht abstra-
hirt, sondern vielmehr dieser bestimmt bezeichnet wird, so ist die Umschrei-
bung mit dem Relativ oder dem Participium Präsentis nothwendig"*).
Beispiele: Die Leser des Cicero heissen nicht lectorcs Ciceronis, aus-
spr wenn man dadurch eine bestimmte Classe von Menschen bezeichnen wollte,
deren besonderes Geschäft und charakteristisches Merkmal das Lesen des Cicero
wäre; man sagt qui Ciceroncm legunt (legent, Jegcrutit). Meine Zuhörer heis-
sen gewöhnlich qui nie audiunt oder audiciites; die Ankläger des Socrates
ii a quibiis Socrates aecusatus crut. Viele Thiere verjagen ihre Verfolger
durch einen unerträglichen widerlichen Geruch multac hestiae inseetantes intoJe-
rabili foeditate odoris dcpclhmt.
Ferner wird die Umschreibung mit einem Partie. Pracsentis (welches
jedoch im tioinin. sing, nicht auf diese Weise substantivisch gebraucht werden
darf) und häutiger mit einem Relativsatz noch in einigen anderen Fällen noth-
weudig:
cc) Wenn die lateinische Sprache kein entsprechendes Substantiv auf
tor gebildet hat (siehe Erbanner, Belohner, Bekjnner u. s. w.).
[>) Wenn in dem deutschen Substantiv ein solcher Nebenbegriff, ein
solches Moment für den Gedanken liegt, dass e\s nur durch einen vollständigen
Satz deutlich ausgedrückt werden kann, oder wenn eine adverbiale Bestimmung
(gewöhnlich durch eine Präposition mit einem Substantiv) hinzutritt.
Beispiele: Es waren Belohnungen ausgesetzt für die besten Sänger
praemia proposita crant iis, qui optime cecinhsenl (nicht für diejenigen, die
sonst und überhaupt am besten singen möchten, sondern für diejenigen, die es
bei dieser Gelegenheit thun würden). Athen belohnte den Retter Griechen-
lands Athmienses cttm, qui Gracciam lilicmvcrat, praemio affecerunt. Der Sie-
ger am Flusse Trebia qui ad flumen Trebiam victoriam reportavit. Er ver-
sprach dem Retter der Unglücklichen grosse Geldsummen ei qui (oder si quis)
miseros illos })criculo eripuisset, matjnas peeunias promisit.
y) Wenn Rücksicht auf Rhythmus und Gleichmässigkeit des Pe-
riodenbaues es erheischt (wenn z. B. in einem entsprechenden Satze dieselbe
Form gebraucht werden muss oder gebraucht wordeu ist).
Aber selbst wo diese Umschreibung nicht nothwendig ist, sondern ein Sub-
stantiv auf tor stehen könnte, ist jene weit gewöhnlicher.
Js'acli Sevffert Pal. ( ir. ?,. 9.
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Vieweg Verlag
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1870
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 13.9 x 22.86 cm
- Seiten
- 680
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika