Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Seite - 15 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 15 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Bild der Seite - 15 -

Bild der Seite - 15 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Text der Seite - 15 -

o. laffm deterreri; fld) tutd) S^iit» a. [äffen iuvictum esse adversus ea quae ceteros ter- rent. SBbflJjretfenb, adj. quod terrorem mo- vet; formidolosus (SScrb. V. 5.). Stifdjreiben, 1) copiren exscribere, de- scribere aliquid; wörtlich unfc genau trans- scribere (orationem). 2) fd)teibenb abjicben, Bon einet Siedjnung, deducere, detrahere (aliquid de summa); 3mt. (Stroa» a. aliquid alicui ac- ceptum referre. 3) febreibent auffagen, literis alicui aliquid renunciare; einen Sücfucf) a. etwa scribere aljcui, se non venturum esse. Slbfdjreiben, ta«, =uttg, fcie, geroöbnlid) na* Üorb. I. 1. B. u. D. SIbfdjrdber, fc«, scriptor; Bon SBüijern s. librarius, gcroöbnlidj blofi librarius (tagegen scriba ein öffentlicher Schreibet). 9tb[freien, fieb, *clamando defatigari. Slbfdjrift, bie, exemplum otet exemplar (literarum Bon einem SBtiefc). 31. Bon Etwa» nehmen aliquid exscribere, describere, trans- scribere, eine 81. nehmen [äffen aliquid descri- bendum curare; eine et^en^äntije 91. einet SRete oratio sua manu transscripta; eine gleiche lautentc 21. eine« leftamenteä tabulae testamenti eodem exemplo. Stbfdjriftlidj, adj. descriptus, transscrip- tus; tet Sötief folgt a. mit literarum exemplum tibi misi. Slbfcfittfi, ter, dejeetus; ftebe 9Ibr)ang. yib|rt)ii||ig, adj. deruptus, praeruptus, praeeeps. Slbfdjütfeln, decutere, excutere (poma, jugum taä 3od)); trop, Ermahnungen u. tcrgl. a. monita parum curare, mox oblivioni tra- dere. Slbjtfjruärmen, ftet>e Slusfdjroärmen. Sibfd)W0Bcn, ©inem etroaä, blanditiis (blan- dis otet callidis verbis) aliquid ex aliquo eli- cere, impetrare. Slbfdiractf, tot, fieljc 3J6fd)Weifung. 3lbjd)rDcifcn, in ler Siele, abire, di- gredi (a proposito, a re); deflectere, aberrare (abirren); tie Siele fd)iveift auf antcre @egen= Pänte ab orafio ad alia aberrat. Slbfrfinjcifcn, ta», 'Utig, tie, digressio; excursio, egressio; todj, ii) fe|re Bon meinet 91. jutüif sed, unde huc digressa est, eodem redeat oratio, ein sed jam ad id, unde di- gressi suimis, revertamur. 9lbfrf)tocifuitg-Stticifc, adv. hird) tat $ar= tieip otet ©cruntium te« SetbumS (93ort>. VI. 1. B.). Slbftftwcmmcn, ftc|c abfpüfen. Slbfdjmiircil, 1) eitlidj leugnen abjnrare (peeuniarn). Ü) fid) eitlitt) ton @troaä IoSfaijeii ejurare. SJbfcgcItl, solvere navem ei. blofj sol- vere (ex portu auJ tem §afcn, a terra Born Sänke); mit einet Slotte classe proficisci, fco ta« 3'c' angegeben roirt, auch classe navigare (in Macedoniam u. f. ».). 3?on (Sdjiffen aud) e portu exire, Dom S8efel)Ub,abet einet glotle classem educere. Sbfc^cn, 1) »egfe^cn Bon fftwaä, oculos avertere ab aliqua re. ^icrBon = nidjt be= türffiebtigen, discedere a re aliqua, missuin fa- cere (ornittere) aliquid, mittere: geroö^nlidj nur 15 in tet SRetenJart abgefefjen (roenn man abfielt) Bon, j. S. a. Bon tem SJiu&en ut de utilitate taceam (nihil dicam), audj tief praeter atili- tatem; a. Bon tem Slilen remotis his Omnibus; a. tason, tafj et teidj ifl praete'rquam (ob. ut praetermittam) quod dives est. 2) überfein, a) eigtl., oculis assequi aliquid, b) trop. be= greifen, intelligere, comprehendere aliquid. 3) abpaffen, feinen 33ottl)eil commodo suo (nti- litati suae) servire, consulere, eine ©elegen^eit captare occasionem. 4) abjielen, speetare ali- quid, auf 3mt. petere aliquem; meij} in tet Setbintung e« auf (Slroas abgefeb,en b,aben agere aliquid, speetare aliquid, unb ej ifl abgefe^en auf ibn is petitur, tarauf, bafi U. f. W. id agitur (res eo spectat) ut etc. 5) tutd) 3ufe(>cn «tlernen speetando discere aliquid ab aliquo. 3mt. an ten Singen <&U wa8 a. ex vultu alicujus aliquid conjicere: iefc tt)ue 9lUe8, toaj id) ilim an ten 9lugen a. fann totum me fingo ad nutum et abitriuni ejus, omnia facio, quae grata ei futura esse conjiciam. 91bfcScn, ta«, fiebe 3Iifid)t. Slbfciten, praep., ab: a. te« Seiiite« batte man Siuhi ab hoste otium fuit. SJbfcitd, adv. seorsum. Slbfcn&cn, fiefjc abfdjiden. SIbfcngcn, adurere, ring«b,ctum amburere. Slbfcnfcn, propagare. ülbfcitfcn, ta«, >uag, tie, propagatio. 2Ibfcnfer, tet, ftotje ableget. 9Ibfc^Clt, I. transit. 1) nictetfe^en, de- ponere (onus). 3n8bef. =: abroetfen, excutere, effundere (equus e. equitem). 2) entfernen, a) enttt)öb,nen, pullos a matre depellere. b) eine Sadje bei Einem fcinfefcen, gurücflaffen, re- linquere aliquid apud aliquem. c) uncigtl., eines 9Imtcä entfejen, abrogare alicui magi- stratum; aliquem loco suo movere (a magi- stratu amovere), a republica amovere (surn- movere). 3) Bon SSaaren = Serfaufen, roeUte« miin febe. — II. intrans. innehalten, abbiegen, intermittere; im Siften pauluru respirare. SlbfclJCtt, taä, =Uttfl, tie, naä) SBotb. I. 1. B. u. D. (j. S. für tie 91. 3mt8 ftimmen cen- sere magistratum alicui abrogandum); = taä 3nneba[ten intermissio, mora. 9Ibfttf)t, tie, 1) äöejietjung, SiiiJfidjt, mit mit tet ^räpofition „in": in 91bfidit meinet quod ad me attinet, auf taä petfönlid)c 3"= tereffe respectu privatarum rerum. 2) ta» (Streben nacb einem befiimmten Smtdt, consi- lium, aud) tutd) bie allgemeineren 9Iu«trücfe animiis, mens; voluntas, propositum. ©8 fann nid)t meine 91. fein mihi non est propo- situm. 3n guter 21. bono consilio, in tet 91., tafj u. f. tu. eo consilio (animo, hac mente) ut etc. §aufigei turd) antere SBcrbintungen: Grtroaä jut 91. baben aliquid speetare, in animo hubere; Iraä bafi tu jur 91. quid tibi vis? ta4 ijl meine 91. gar nicht longe ab eo absum; eine ganj antcre 91. haben longe alio speetare. Seine gange 91. auf (StroaS tieften tot.i mente in aliquid ineumbere. 3ch habe meine 91. cr= reich,t quod volui assecutus sum, auägefübtt perfeci quod intuuderam. 9Ib(td)tlid), I. adj. cogitutus; consulto
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Deutsch-Lateinischer Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Deutsch-Lateinischer Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Vieweg Verlag
Ort
Braunschweig
Datum
1870
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
13.9 x 22.86 cm
Seiten
680
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch