Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Seite - 514 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 514 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Bild der Seite - 514 -

Bild der Seite - 514 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil

Text der Seite - 514 -

514 Ucfctfenben animadvertere ob. videre (aliquid); omit- tere, praetermittere (aliquid), .Ijjietcon = na*feb.en, Ber jeib.cn ignoscere (rei alicui), con- nivere (in re aliqua). Ucbcrfcnbcn, fie&c Ueberfdjitfcn. HcbcrjcSbar, adj. tut*, Umfdjt. qui verti ot. transl'crri potcst. Ucbcrfc^en, I. transit. 1) eigtl., ^inüiti: fefccn trajieere, transportare, transve- here (ju ©djifft), transmittere (copias Rtae- num, trans flumen, in Galliatu); audj in tct Seteutung 3mb. ü. Uffcn. 2) in eine anbete <5ptat6,e übertragen, vertere, convertere, transferre (teöitlid) ad verbum, neben toti- dem verbis interpretari, verbum e verbo ex- primere; ex ot. de Graeco in Latinum ser- inonem, und) Graeca in Latinum). (Stniaä lateinifcfy ü. a'.iquid Latine reddere. Sin SSoit ü. vocabulura reddere, interpretari. — II. inIrans, übel (SttoaS geben transire, traji- cere, transmittere (flumen). lieber fc^cn, ta«, 1) ta« ^inübergeben tra- jeet io , trajeetus; transmissio. 2) jicfje Uibet* fe»ung. Ueberfc^er, ber, nacb. S3orb. I. 1. E.; au*. interpres. Ucberfc^Ulig, bie, 1) als $ant-luug, taS Ueberfefcen, interpretatio; am befien uad) Sorb. I. 1. B. D. E. 2) ta« Ucbeifefcte, interpre- tatio, beffet jetocfi tut^ tu partieip. tcJ iitx- ium8: eine [.iteinifdjc tte. eon dornet Homeri carmina in sermonem Latinum conversa; eint Ue. ter ©cbidjte fccl SJvatu« Bon 6i«to carmina Arati a Cicerone conversa cfc. Latine reddita; er litf tinc teutf^t Ue. tJBon madjen illud in linguam Germanicam transferendum curavit. Ucbcrfidjt, tic, 1) eigtl. prospectus, con- spectus. 2) trop. eine fnvje Ue. Bon (StwaS geben aliquid ita describere, nt in brevi quasi conspectu posituin sit; eine Ut. Bon 6tn>aS b,abcn aliquid perspectum ob. cognitum habere, aliquid raente comprehendere; eine dnouclcijifcbe Ue. Bon (ätroa« geben aliquid tein- poris ratione ita describere, ut facile pereipi possit. Ue6erfi(f)trid), I. adj. facilis ad perspicien- dum (pereipiendum); qui uno quasi aspectu pereipi potest. 3n ü. $au))tt$tilt blinken ge- neribus illustrare. — II. ailv. brevi con- spectu; summatim; = tcutlid) clare, per- spicue. Uebcrficbcln, I. transit. transferre (ali- quem) in aliam sedem ob. alio. — II. in- trans., au^ refl. (td) ü., transmigrare; se- dem ac domicilium alio transferre. Ucbcrftlbcrn, ftefie SBerfilbev«. llebcrjinnen, fielje Uebtitenfen. Ucbcrjuilllid), adj. qui sub sensus non ca- dit, qui sensibus pereipi non potest. 35aJ Ut. res sensibus non subjeetae; fi^ jum Ue. etbtbm mentem a sensibus revocare, animum a corpore abducere. Ucbcrfpannen, 1) barüber fpannen, obten- dere (aliquid rei alicui); = befpannen, inten- dere (tabernacula velis). 2) mil let au8ge= fpannten ^ianb beteden manu distenta tegere (aliquid). 3) trop. |U ftb.1 anjitengen nimis Ue6ettragctt inteudere (aliquid), modum excedere in re aliqua. Ueberfpannt, adj. nimius; modum ex- cedons; ficht Ucbttlteiicit, edMratment. llcucrfpanuung, iie, naib SJovb. I. 1. B. D. E.; imbi-f. ivijlige He., fitbe Sdjwärnitrei. llcbcrfutingcn, l) cujtl., tatübeifvringcn transsilire (limitem). 2) trop. übergeben, praeterire, transire (aliquid). Hcbcrfpniöcfn, ebullire. Trop. übcvfpiu= tclntt Saune leporis et salis copia. UcbCtftcf)CII, defungi, perfungi (re ali- qua); = ctttagen tolerare, perierre (ali- quid). llcbctftcb,cn, taä, >ung, bie, perfectio; SBotb. I. 1. B. I). K. Ucbcrftcii)Dor, =Ut^ , adj. superabilis. tteberfteigen, 1) eigtl., transire ob. trans- scendere, transgredi (montes, muros, fos- sam); superare (montes, fossam). 2) trop. übertointen superare (difücultatem), vin- cere (impedimenta); eine 3ab' ü. excedere nnmerum. la« iibetfrcigt menfdilidjc Jltäfle hoc est supra viies humanas, alle Sjcgciffe hoc majus est quam quod quis cogitare possit; ten gtmeinfamen ©lanben ü. communem üdem exeodere. Hcbcrftcijicu, jufje Ucbttbieteu. tlcbcrftcif)ltng, tie, transitus; trop. gc- ttöbnh* na* üoib. 1. 1. B. I). K. Itebcrftimmcil, suffragiis vincere (aliquem). Ucbcrfttaljlcit, 1) fiebc SBeflrablcn. 2) au ©lang übiTtttffcn splendore vincere (aliquid). •§ictBon trop. a) = otibuntcln obscurare (lu- cem solis). b) = ubcttttffen vincere, superare (aliquem), = Bcibunteln obruere (laudem ali- cujus). Hcbcrftrct(f|cn, ficb,c Scjlvci^tn. Hcbcrftrcucn, fiebe Söcfireuen. Ucbcrfttötncit, I. intruns. redundare, superfundi. Trop. Bon (^tiuaj ü. abundare, redundare re aliqua. — II. transit. inuu- dare (agros). Uclicrftromcn, t.i«, -una, tu\ l) eigtl. fiebe Ucbctfdjnjenimung. 2) trop. redundantia, nimia abundantia. Hcbciftiir^cn, fitf)« Ucbcreilcn; ficf| übet' i , piaeceps. llcbcrjliH, adj. nimis dulcis. UcbcrtiitlbCU, obtundere (aliquem, aures alicujus); nbstropere (alicui). UcbcttljCUCr, I. adj. nimis canis. — II. ade. nimiii pretio; ü. laufen male emere. Ucbcrtl)CUCrn, Snil. nimis care alicui ali- quid vendere. Ucbcrtoiicn, vocem (clamorem) alicujua ot. stiepitum rei alieujus vincere; obstrepere alicui. UcbcrtragClt, 1) binübattagni, transferi. (aliquid in locuni aliquem, bellum in Ita- liani). ^iercon trop. transfunderc (arnorem); = übccfctcn 1. 2, fie^ e liefen >}lvt. 2) auftru- gen mau dare, cuinmittere (alicui aliquid); deferre (aliquid ad aliquem). 3nib. eine Untcrfn*ung u. fccrgl. ü. piaeficero aliquem quaestioni. 3mb. einen Ibeil Bon ©troa« ü. vocare aliquem in partem rei alieujus. 3) 3me. ü. partes alieujus suseipere.
zurück zum  Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Deutsch-Lateinischer Theil
Titel
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Untertitel
Deutsch-Lateinischer Theil
Autor
C.F. Ingerslev
Verlag
Vieweg Verlag
Ort
Braunschweig
Datum
1870
Sprache
deutsch
Lizenz
PD
Abmessungen
13.9 x 22.86 cm
Seiten
680
Schlagwörter
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Kategorien
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch