Seite - 604 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Bild der Seite - 604 -
Text der Seite - 604 -
604
SEBiebminfefecn, ta«, =nng, tie. na* 93otK
I. 1. B. D. E.
SBicbcretnpfangen, recipere (aliquid).
SEHcbcrcmporfommcn, resurgere.
2Bicbcrcntftcb,cn, renasci.
SH?tebcrcrbIül)cn, freflorescere.
2Biebcrerfat)ren, resciscere.
9Stct>erergretfcn, recipere (arma); denuo
prehendere.
SBtebergeburt, fcie, tuvi) Umfdjreib. mit re-
nasoi.
», Ifitcnb recipere, (tb.ätia,)
) SBiebergettinnen, ta«, ung, tie, recupe-
ratio; reconciliatio.
SiMcbcrgrüntn, tigentl. unt uneigentl. revi-
rescere.
) ,
recuperare (aliquid).
2Sicbcrcrf)cbcn, fid), eigtl. u. uneigtl. resnr-
gere.
2BtCbCrt)0lcn, jtd), refl. se Pt>. animum re-
cipere (ex timore), recreari, refici; Don einer
,Sranfb.cit ex niorbo convalescere.
SKHebererinnern, iteruoi monere (ali-
quem de re aliqua).
SBicbcrerfcnncn, agnoscere, recogno-
scere (aliquid).
SStcScrcrlanslfTI, recuperare (aliquid).
5H?tebcrcrlangcn, ta«, -ung, tie, recupe-
ratio; SSprb. i'. 1. B. D. E.
Söicftcrcrlcbcn, iterum videre (aliquid).
29ic>frctmanncn, fieb, reß. animum a pa-
vore reoipere; ad se redire.
Slöie&ererncilCrn, renovare, redinte-
grare (aliquid); einen <Sd;merj refricare do-
lorem.
Sß?ic6crero6crcr, tcr, recuperator (ur-
bis).
SEBieScretobem, recuperare, recipere
(ali'iuid).
ÜBicScrctfc^cincn, in conspectum redire.
SßicScrcrfCftClt, reddere, restituere
(aliquid), euifii iu'iluji u..tctgl. sarcire dam-
num; fiolic ©rfeften.
aajicöercrfeöcn, Ul, -uns, *''• restitutio;
pefie (Jifjfc.
iBBtcÖcrcrftarfcn, eigtl. u. uneigtl. revirescere.
SDSicbcrcrftattcn, fiotie ÜBieterafeften.
SliMeDcrcrtnortjcn, expergisci; experge-
fieri.
SSicbcrcrniäljIcn, rursus creare, reficere
(aliquein).
Si'icliererltiätiiicn, denuo commemorare
(aliquid).
SÖicÖcrcrlBcrbcn, recuperare (aliquid).
ai'ic&crcr^äriten, referre (aliquid).
2\?icÖcrftiit)Cii, reperire (35cr!ctncä amissa).
ä ö i f b t , reposcere (aliquid).
e, tie, nad; SSorb. I. 1. B. D.
K.; ani restitutio.
SSicbcrgcben, reddere, restituere (ali-
cui aliquid).
2Sic»cri)cl)Cit, tat, restitutio.
ißjic&crgcborcn, adj. *renatus, iterum
natus.
SßtCbergenefcn, convalescere ot>. recreari
ex morbo; sanitatem recipere.
SBtcbcrgcncfcn, tut, =ung, tu, sanitas re-
stituta; recuperatio sanitatis; im<$ 'Selb. I.
1. B. P. E.
ÜSiebcrgeluinncn, reenperare, recipere
(aliquid); 3"'t' JgicrJ reconciliare animum
alicnjus. Std)3mt. redimere animum alieujus. gfjtn, resa)utare(aliquem); sa-
lutein reddere (alicui).
SBtebergrü^en, tut, salus reddita.
SBiebcrtjaben, transit. iterum habere; re-
cepisse, reouperasse aliquid.
SSiebeT^aÜ, tet, vox reddita; sonus rela-
tus. (?4 cntjtfbt ein SB. soni referuntur ; einen 35J.
geben, flehe SBitterballen. Trop. ^ Slbbilt imago.
2Bicbcrt)ttUcn, resonare (clamore rom
©ffiti'i); vooem reddere.
'AMcbcrt|CÜcn, sanare (aliquem).
SStcbcr^cirot^cn, denuo uxorem ducere;
novum conjiiginm inire.
SBtcbcrijcraujgcbcn, 1) jurücf^ ebcu reddere
(aliquid). 2) Tputcr in« $ublicum bringen de-
nuo edere (aliquid).
2£icbcrt)crftcUcn, restituere (aliquid in
pristinum statum); reficere (aedes); IMS JU
©runte getiebttt irar reparare; einen J?ranfen
sanare (aliquem), sanitatem restituere (alicui).
Si'icbcrt)crftcllcn, tat, -ung, tii, resti-
tntio; 9?crb. I. 1. B. D. E.
9SJtcberb,crftcIIcr, tcr, restitutor.
!B?icbcrl)croorbrccf)cn , intrans. iterum rt.
denuo prorumpere.
Ä'icbcrh,o!cit, 1) jutüifbolcn, €ad)cn repe-
tere, referre (aliquid), $crfpncu reducere
(aliquem). 2) abermal« tornebmon repetere
(aliquid); iterare (jum jweiten Sialc tbun), re-
dintegrare (cpn Stiftern anfangen), retraetare
(mietet »onnhmciO. Ptira» mit tenfelben 3Soiten
tt). aliquid iisdem verbis reddere; iä) ttictei'
bole jc{t meine liitte minc rursus idem a te
peto. 21m ^ntc einer Sete u. rerjjl. tie ^xiuvt"
Vunctc w. breviter colligere et summatim re-
petere ea de quibus dictum est.
SSMcbcrljolcn, t.i«, Ming, tie, repetitio;
redintt'gratio, iteratio.
2lMcbcrI|olcntliff), <u!v. iterum ac saepius.
2i!lCbcil)0lt, I. adj. repetitus, = ftäufiii
creber. 3" *• ÜJfalen idemtidem; iterum
ac saepius, semel atquo iterum; non semel;
= angelcätittlicb etiam atque etiam. — II.
adv. saepius; (teb.c ju njiftettji'llen 3)JaIen.
2$?icbfrfäucn, intrans. ruininare(herbas).
Si'icbcrrnitcii, tat, rumiuutio.
Si>icbcrfmifcil, redimere (aliquid).
5ß?icbcrfcl)r, tie, reditio, reditus.
9ä?tcbcifc^rcn, reverti; redire, Bon Din=
gen Jiict) rcl'erri.
SßMcbcrfeljrenb, adj. rediens; = njietcrfjolt
repetitus. 3>if)iliii) w>. anniversarius.
2\>tcberfBd|Cll, recoquere.
SÜMCbcrfomntcn, redire, reverti; reducem
esse. 311 fid) fclb|1 tt>. ad se redire, se reeipera
Pt. colligere.
2£tcbcrfommcn, tut, reditio, reditus.
äöicbcrfunft, tie, reditus.
ifijicbcrlcfcn, relegere (aliquid).
21'icbcilicbcit, redamare, mutno amon
conipU'cti (aliejuem).
SSicbcrtöfcn, redimere (aliquem).
!ß?icbcrntOi)CII, allSbeffctn reficere (aliquid).
^tcflcrmclbeii, renuntiare (aliquid).
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Vieweg Verlag
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1870
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 13.9 x 22.86 cm
- Seiten
- 680
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika