Seite - (000673) - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil
Bild der Seite - (000673) -
Text der Seite - (000673) -
Die Verlagshandlung sieht sich im Besitz einer Anzahl von gewichtigen
B e u r t H e i l u n g e n
von
Professor Ingerslev's
deutsch - lateinischem Schulwörterbuch,
von denen einstweilen folgende hier ihren Platz finden mögen.
Ingerslev's deutsch-lateinisches Schul-
wörterbuch empfiehlt sich, wie durch Schärfe
und Deutlichkeit des schönen Druckes, ebenso
durch die zweckmässige Auswahl des gerade
für den Schüler Wichtigen, durch Präcision
des Ausdrucks, begriffliche Bestimmtheit etc.
und übertrifft überhaupt die Erwartungen,
welche man von einem so compendiösen Lesikon
zu hegen gewohnt ist.
Wesel, im December 1855.
Domherr Dr. Blume,
Gvmnasial - Director.
Das deutsch-lateinische Schulwörterbuch
von Dr. C. F. Ingerslev tritt in würdiger
Weise dem lateinisch - deutschen desselben
Verfassers zur Seite. Es ist mit gleicher
Sprachkenntniss, Umsicht und Sorgfalt gear-
beitet, und darf darum auch mit demselben
Rechte empfohlen werden.
Breslau, den 26. Octbr. 1855.
Dr. K. R. Fickert,
Königl. Prof. und Rector zu St. Elisabet.
Das deutsch-lateinische Lexikon von In-
gerslev, das sehr glücklich die Mitte hält
zwischen den umfangreichen Wörterbüchern,
welche dem Schüler zu viel, und den ganz
kleinen, welche ihm zu wenig geben, glaube
ich mit vollem Rechte als ein wahres Schul-
wörterbuch empfehlen. zu können. Ueberall
zeigt sich der Herr Verfasser darin nicht nur
als feinen Kenner der klassischen Latinität,
sondern auch als umsichtigen und erfahrenen
Schulmann, der die Bedürfnisse der Schüler
richtig erkannt hat. Für die Vorbemer-
kungen, worin er nach Nägelsbach und
Seyftert die wichtigsten Eigentümlichkeiten
der lateinischen Sprache in Vergleich mit der
deutschen kurz zusammengestellt hat, gebührt
ihm noch ganz besonderer Dank.
Naumburg a. d. S., den 4. Novbr. 1855.
Dr. Förtsch,
Gymnasial - Director. Der deutsch-lateinische Theil des Ingers-
Iev'schen Wörterbuchs ist ganz in dem Geiste,
mit derselben Consequenz und der bis in das
Einzelne gehenden Sorgfalt ausgearbeitet, wie
der vorhergehende.
Man würde aber, wie ich glaube, das Ver-
dienst des Herrn Verfassers bei der Bearbei-
tung dieses Theils nicht gehörig würdigen,
wenn man nicht noch hervorhöbe, dass der-
selbe ganz besondere Schwierigkeiten bot, da
die Vorarbeiten hier weit mehr in Rücksicht
auf Fülle und Reichthum als auf Uebersicht-
lichkeit, Bestimmtheit, Klarheit der Darstel-
lung und überhaupt auf logische Principien
angelegt waren. So blieb dem Herrn Verfas-
ser weit mehr zu thun übrig, und die Selbst-
ständigkeit desselben in der Bearbeitung tritt
hier in einem weit höheren Grade hervor.
Bekanntlich ist es selbst für Kundigere
keine leichte Aufgabe, für den deutschen Aus-
druck immer sicher den entsprechenden latei-
nischen zu treffen. Dessenungeachtet blieb
dieser Punct bei den Vorgängern des Herrn
Verfassers entweder sehr wenig beachtet oder
wurde von ihnen nicht sehr glücklich ausge-
führt. Dass der Herr Verfasser, dessen Haupt-
augenmerk mit Recht Etymologie und Syno-
nymik sind, ihn beachten und auch glücklich
ausführen würde, dafür war schon der vor-
hergehende Theil der sicherste Bürge, und es
bedarf hier kaum der Versicherung. — Ein
anderer Uebelstand der gewöhnlichen Wörter-
bücher war der zu grosse Phrasenreichthum,
durch den auch selbst der Kundigere sich kaum
durchwinden konnte oder mochte, zu dem man
ohne Zweifel auf" dem verkehrten Wege kam,
dass man alle ifiöglichen Redewendungen aus
allen Stihrten des Lateinischen sammelte und
zu denselben die deutschen suchte, so dass
diese oft wenig zu den lateinischen passten.
Solche Redewendungen, die in der gewöhnli-
chen Sprache des gebildeten Lebens gar keine
Anwendung finden, hat der Herr Verfasser
verständiger Weise ganz ausgeschieden und
sich statt dessen an die am nächsten liegen-
den, gebräuchlichsten gut deutschen Wendun-
gen des gebildeten Lebens gehalten. Die Sorg-
zurück zum
Buch Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Deutsch-Lateinischer Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Deutsch-Lateinischer Theil
- Titel
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Untertitel
- Deutsch-Lateinischer Theil
- Autor
- C.F. Ingerslev
- Verlag
- Vieweg Verlag
- Ort
- Braunschweig
- Datum
- 1870
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 13.9 x 22.86 cm
- Seiten
- 680
- Schlagwörter
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Kategorien
- Lehrbücher
- Lexika