Seite - 130 - in Mobile Culture Studies - The Journal, Band 4/2018
Bild der Seite - 130 -
Text der Seite - 130 -
130 Mobile Culture Studies. The Journal 4 2o18
Graciela Susana Boruszko | Transliteratures
vision of the culture of “the other” relegating “this other” to silence in a distorted mirror. The
final sentence seems to echo once again, this time in the literary narrative of the transliterary
world of the XXI century, heralding a new opportunity to concert an encounter to meet again
as equals in the connection of love. This definition escapes the romantic scene deepening the
transcendence and meaning of the necessary bond between the peoples, the true meaning of
love in sacrifice and passion that keeps on being supremely costly for the ultimate reward for
“the self”; to have access to the privilege to be in the presence of “the other.”
Bibliography
Biblia para todos: traducción en lenguaje actual ([Brazil]: Sociedades Bíblicas Unidas, 2003).
Blanchot, Maurice, Anna Poca, Vicky Palant, and Jorge Jinkis. 2004. El Espacio Literario (Bar-
celona: Paidós).
Cercas, Javier. 2000. Relatos Reales (Barcelona: Acantilado).
Cerezales, Marta. 2004. La Puerta De Los Vientos: [narradores Marroquíes Contemporá-
neos] (Barcelona: Ediciones Destino).
Foucault, Michel. 1984. “Des espaces autres”, Conférence au Cercle d‘études architecturales, 14
mars 1967, in Architecture, Mouvement, Continuité 5 1984, 46-49.
García, Canclini N. 2009. La Globalización Imaginada (Barcelona: Paidós).
Gracia, Jordi, and de M. D. Ródenas. 2011. Derrota Y Restitución De La Modernidad (1939-
2010) (Madrid: Editorial Crítica).
NKJV. The Holy Bible, New King James Version (Nashville TN: Holman Bible Publishers,
2016).
Longman, Tremper, Leland Ryken, and Jim Wilhoit. 2005. Dictionary of Biblical Imagery
(Downers Grove, Ill. u.a.: InterVarsity Press).
Maalouf, Amin. 1998. Les identités meurtrières (Paris: Grasset).
Machado, Antonio. 2006. Proverbios Y Cantares (Madrid: Movimiento Cultural Cristiano).
Magris, Claudio. 2001. Utopía y desencanto, historias, esperanzas e ilusiones de la moderni-
dad, translated by J. A. Gonzàles Sainz (Barcelona: Anagrama).
Ortiz, Fernando. 2002 (1940). Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar: Advertencia de
sus contrastes agrarios, económicos y sociales, su etnografía y su transculturación (Madrid:
Cátedra).
Sanz, Cabrerizo A., and Michel Espagne. 2008. Interculturas / Transliteraturas (Madrid:
Arco/Libros).
Sartre, Jean-Paul, Jacques Hardré, and George B. Daniel. 1962. Huis Clos (New York: Apple-
ton-Century-Crofts).
Soler-Espiauba, Dolores. 2004. Literatura Y Pateras (Madrid: Akal, Univ. internacional de
Andalucía).
NIV. The Holy Bible: New International Version (Grand Rapids MI: Zondervan Publishing
House, 2017).
Author’s affiliation
Graciela Susana Boruszko, PhD, Professor of Comparative Literature and Cultures,
Fresno Pacific University, California, USA,
www.gsperez.com | gsboruszko@gmail.com
Mobile Culture Studies
The Journal, Band 4/2018
- Titel
- Mobile Culture Studies
- Untertitel
- The Journal
- Band
- 4/2018
- Herausgeber
- Karl Franzens University Graz
- Ort
- Graz
- Datum
- 2018
- Sprache
- deutsch, englisch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 182
- Kategorien
- Zeitschriften Mobile Culture Studies The Journal