Seite - 105 - in Media – Migration – Integration - European and North American Perspectives
Bild der Seite - 105 -
Text der Seite - 105 -
Leen d’Haenens | Whither Cultural Diversity on the Dutch TV Screen?
105
2006) identifying all persons and characters visible on television and labelling
them for various categories (gender, ethnicity, age group, and visible disability)
as well as their function in the program (anchor, talk show host, leading
character, etc.). Ethnicity was operationalized in terms of visibility (skin colour,
hair, shape of the eyes, style of clothing, family name, and/or self-
identification). Summarizing, the results revealed that the dominant group on
Dutch television was white (70%), while 14 percent belonged to the group of
ethnic others. At first sight, this result does not seem to be too bad, given the
approximate 10 percent in demographics. Nevertheless, the 14 percent
included “foreign” ethnic groups, the largest group being “African
Americans”, mainly appeared in bought US productions aired on Dutch
commercial channels, in (pop) concerts or athletic events, and were not
particularly representative of the Dutch multicultural fabric. In comparison:
Just 2.4 percent of the people shown on public television and 1.1 percent on
commercial television were of Surinamese or Antillean origin. People from
North African descent were represented with a mere 0.2 percent.
4.1 The Diversity Monitor 2005
The second Monitor of Diversity (by Koeman, Peeters & d’Haenens, 2007) is
a follow-up of the first and equally evolves around the extent to which and the
way in which social reality is being constructed through the Dutch public
broadcaster compared to its commercial counterparts. The Diversity Monitor
2005 analysed a total of nine Dutch television channels, among which were
three public channels (Nederland 1, 2 and 3) and six commercial channels
(RTL4, RTL5, Yorin, SBS6, Net5 and Veronica). These were all the Dutch
general interest channels at the time which together reached a market share of
89%. A constructed week has been examined: the seven days were spread over
the period from Monday, February 28, up to and including Tuesday, April 5,
2005. This was done in order to reduce the risk of current events influencing
the data. Only prime-time programs were included in the sample, which
consisted of 104 hours of public-service programs and 124 hours of
commercial program output3. The number of programs analysed amounted to
481 (i.e., 250 of the public channels and 231 of the commercial channels).
These programs were predominantly non-fiction (71%). The commercial
channels offer, relatively speaking, more fiction, especially because of the input
of RTL5 and Net 5.
3 These are net figures, i.e. exclusive of commercials, program announcements and
parts of programs already begun.
Media – Migration – Integration
European and North American Perspectives
- Titel
- Media – Migration – Integration
- Untertitel
- European and North American Perspectives
- Autoren
- Rainer Geissler
- Horst Pöttker
- Verlag
- transcript Verlag
- Datum
- 2009
- Sprache
- englisch
- Lizenz
- CC BY-NC-ND 3.0
- ISBN
- 978-3-8376-1032-1
- Abmessungen
- 15.0 x 22.4 cm
- Seiten
- 250
- Schlagwörter
- Integration, Media, Migration, Europe, North America, Sociology of Media, Sociology
- Kategorie
- Medien