Seite - 80 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 80 -
Text der Seite - 80 -
80 Edition der Briefe
35
40
45
50
55
60
65
70 povero afÀitto, che chi sa per quanto tempo dovrò ancora guardare il letto in tanto
>S. 3@ Lei si divertirĂ con pi tranquillitĂ per essere lontana da me non dico che si
ricordi qualche volta di me perché sono troppo ingrato. oh mio Dio afÀiggermi an-
cora con il miserabile anello, e con il piccolo core ah pazienza. Gli dirò, che se io
potessi sapere qualche cosa di sicuro per altro anno, gli do parola che non anderei
a Londra questo inverno, ma bensu a Parigi>.@ Mi dispiace all’ultimo segno di non
essere al presente in sua compagnia, e adesso vedo che >h@o fatto la c« via. Se
pure sono l’istesso appresso Lei, mi faccia la grazia dirmi la caggione perché non è
passata per l’aja. ho ricevuto Ieri da aix la Chapelle le altre lettere che Lei mi ave-
va inviate. Ma non rispondere ora che sono pi morto che vivo mi vuole afÀiggere
ancora con la ricevuta? eccola annessa. Io gli prometto che mai pi guarderò don-
na al mondo. ogni qual volta che >h@o perso la sua amicizia e non >h@o core dirgli, e
supplicarla di essere fedele perché non merito questo, assicurandola avanti il trono
S>anto@ S>antissi@mo di Dio, che doppo Londra non >h@o baciato la mano di una
donna. Mi permetta che con le lacrime gli baci le mani, non m’avanza di pi , per
?non/ ricevere altre mortiÂżcazioni. Si ricordi di non Âżdarsi della Turc>otti@ e se Lei
la potrà inviare all’erba farà molto bene. Questa sera scrivo a Monsieur Pirker dan-
dogli parte che >h@o ricevuto sua lettera, ma non del contenuto. Si conservi bene, e
si diverta, giacché il povero J>ozzi@ pena per Lei. e non mi ¿derò pi di persona al
mondo, che della cara cara Pirker, se pure sarò pi in tempo gli raccommando di
essere saggia, non dico per me ma per Monsieur Pircker Addio M>ia@ M>arianna@
Confermo le parole di ricciamon con vero core, se pure saranno pi ricevute. non
posso pi scrivere stante il mio braccio debbole ¿nisco con le lacrime agl’iocchi,
e altro non posso dire>,@ preghi Iddio per me addio M>ia@ A>do@rata M>arianna@
>Nachschrift S. 1 oben:@ Non mi sarà mai possibile ch’io impedisca di unirmi con lei
anzi sarò molto contento, e sotto scrivo col mio sangue di essere due corpi, e un’anima
come Lei dice, e spero che cosu sarà . per l’amor di Dio non fate amor con /nessuno?
>Nachschrift S. 2 oben:@ Gli raccomando per le viscere di Dio, Adorata mia ca-
ris>si@ma Marianna di non fare amore con nessuno, e vi priego di scrivermi qual-
che cosa candidam>en@te sopra questo capitolo. Marianna mia cara, sia saggia>.@
>Nachschrift S. 2 unten:@ Se mi volesse agraziare di un poco di nastro per la spada
mi farebbe grande onore perché l’altro, è già sporco, ed in caso che mi favorisca ci
faccia per mia consolazione, un M: ed un P. che sarĂ un gran ristoro per un povero
afÀitto come me.
>Beilage, Vorderseite von Marianne Pirkers Hand:@ | io Marianna Pircher confesso
d’avere in consegna 27: libri di suonate del Signor Jozzi, gli quali prometto di
renderli in effetto, o per ogn’uno 2: ghinee di quelli che venderò, oltre 3: zeghini
zurĂĽck zum
Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur