Seite - 86 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 86 -
Text der Seite - 86 -
86 Edition der Briefe
5
10
15
20
25
30
EINZELSTELLENKOMMENTAR:
> Signor Mingotti:@ Pietro Mingotti , Impresario.
> absonderlich da die opern erst den 23.t>en@ dießes seinen anfang nehme>n@:@ Am
23. September sollte Mingottis Spielzeit in Hamburg mit Arsace (Pasticcio, Müller von
Asow, Angelo und Pietro Mingotti, S. 87, LXV) beginnen.
> die 30: lb jezo zu schick>en@:@ Pfund (Währungen ).
> vor Ittalien kümere dich nicht:@ Vermutlich spielt Marianne hier auf den Umstand
an, dass ihr jüngstes Kind, Maria Viktoria, in Bologna bei einem Schwesternorden unter-
gebracht war und dort Kostgeld geleistet werden musste.
> forierung:@ Auslösung, Herausgabe.
> Monsieur urspringer:@ Franz Urspringer , Musiker.
> 50 À.:@ 50 Floren /Gulden (Währungen ).
> conto machen:@ „Jemanden wegen einer Summe, die man von ihm erhalten hat,
Rechnung legen“ (Krünitz, Oekonomische Encyklopädie, s. v. conto). Mariannes Vater
meinte, man könne nicht damit rechnen, von Urspringers noch einmal Geld zu bekom-
men, wenn die Schulden nicht beglichen werden.
> disgrazien:@ Unglücke, von ital. „disgrazia“.
> die massi « mariuggia:@ Maria Masi , gen. „Mariuccia“, Sängerin.
> du hast mit ihrem Mann in der Kirch zu Bologna gespiehlt:@ Maria Masi war
mit dem Geiger Angelo Giura verheiratet. Marianne war 1745 in Bologna engagiert, denk-
bar ist deshalb, dass Franz den Kollegen Giura bei dieser Gelegenheit kennengelernt hat.
> arsaces:@ Das Opernpasticcio Arsace (Müller von Asow, Repertoire der Ham-
burger Oper, S. 333).
> haagher:@ Christoph Hager , Sänger (Tenor).
> la clemenza di tito, ove farò la parte di sesto:@ La clemenza di Tito (Text von
Metastasio ), Musik von Johann Adolf Hasse (Müller von Asow, Angelo und Pietro Min-
gotti, S. LXXVIII).
> temistocle:@ Gespielt wurde schließlich das Pasticcio Bajazet (Müller von Asow,
Angelo und Pietro Mingotti, S. LXX), während Temistocle erst in Kopenhagen zur Auf-
führung kam.
> Iddio mi dia fortuna ch’io incontri:@ Hier: „incontrare“ – Erfolg beim Publikum
haben.
> Monsieur Champigni:@ Charles Chevalier de Champigny , Agent des Kurfürsten
von Köln .
> luccio vero:@ Die Truppe hatte Paolo Scalabrinis Lucio Vero im Repertoire
(Müller von Asow, Angelo und Pietro Mingotti, S. 59), die Textvorlage war aber nicht die
von Apostolo Zeno, sondern eine Pasticcio-Fassung.
> l’aria cara sposa amato bene:@ Die Arie stammt aus Händels Oper Radamisto
(Libretto Nicola Francesco Haym), 1.Akt, 4. Szene und galt als eine der schönsten Opern-
arien überhaupt.
> perché mi dovrà servire nel altra opera:@ Marianne hatte vor, „Cara sposa“ in die
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur