Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 90 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 90 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 90 -

Bild der Seite - 90 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 90 -

90 Edition der Briefe 5 10 15 20 25 30 VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2840, 1 Einzelblatt, 2 beschriebene Seiten Be- schädigung durch Siegelöffnung. THEMENKOMMENTAR: Der Brief bietet Einblick in die Hierarchie des Ensembles und den Alltag der Musiker. Christoph Willibald Gluck und Christoph Hager hatten als Kapellmeister und renom- mierter Solist entweder per se eine Sonderstellung im Ensemble oder die kostenlose VerpÀegung durch den Impresario im Vertrag ausgehandelt. Lebensmittel waren teuer und machten deshalb einen erheblichen Teil der Lebenshaltungskosten aus, weshalb Marianne angesichts ihrer angespannten ¿nanziellen Lage glücklich war, an der kosten- losen Speisung teilhaben zu können. Da es im Vertragsrecht des italienischen Opern- betriebs Usus war, den Solisten zumindest ein Logis zu Verfügung zu stellen, war es nicht unüblich, dass Proben, wie von Marianne in diesem Brief geschildert, in privaten Räumlichkeiten stattfanden. EINZELSTELLENKOMMENTAR: > heute empfange ich dei>n@ wehrtes schreib>en@, welches die antwort ist auf das- jenige so ich dir auf d>em@ meer geschrieb>en@:@ Das Antwortschreiben Franz Pirkers auf Brief 10 vom 25. bis 27. August 1748 ist nicht erhalten. > avvisiren:@ „avisieren“, benachrichtigen, ankündigen. > der impressario schickt es mir von seiner Kuchel, dann er läst koch>en@ vor sich, d>en@ haager, und d>en@ Kluck:@ Pietro Mingotti ließ für sich kochen und hielt damit auch die Herren Hager und Gluck aus. > Herrn chevalier waiz:@ Sir Cyrill Wych , Diplomat. > Marschall Alefeld:@ Bendix von Ahlefeldt , holsteinischer Aristokrat, der aller- dings kein Marschall war. > das chapitre von der princessin:@ Augusta Princess of Wales . Worauf Marianne hier anspielt, lässt sich nicht mehr ermitteln. > Signor Pietro:@ Pietro Mingotti , Impresario. > die erste aria so ich sing>en@ werde ist parto ma tu ben mio del originale:@ In Hamburg stand Hasses La clemenza di Tito (Text von Metastasio ) auf dem Programm. Marianne wollte die Arie „Parto ma tu ben mio“ in der Originalvertonung Hasses singen, nicht eine Neuvertonung oder eine andere Einlagearie. > und wegen der hoboe:@ Diese Bemerkung kann sich nicht auf Hasses Arie be- ziehen, weil diese zumindest in der Fassung von Dresden 1738 keine Oboen vorsieht. > Herrn Cons>eiller@ Brokes:@ Des kurkölnischen Rats Barthold Heinrich Brockes d. J. > S>eine@ E>zellenz@ Conte haslan:@ Joseph Xaver Graf Haslang , kurbayerischer Gesandter in London. > die Caterl:@ Katharina Mayer , Sängerin.
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk