Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 108 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 108 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 108 -

Bild der Seite - 108 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 108 -

108 Edition der Briefe 35 40 45 la desidero. Monsieur Pirker se io dissi che soffrivo disastri per Femmine, lo dissi con tutta raggione, però >S. 3@ non pretesi di offendere la Signora Marianna, perché ben vedo dalla sua maniera di scrivere, che si stima offeso, assicurandola che lo scrivere equivoco non è mio stile, e se la Signora Marianna >h@a sofferto al dop- pio disgrazie causate da huomini, non credo che le avrà sofferte per causa mia scusi Monsieur Pirker, ma ?la/ loro Nazione è troppo sospettosa, ed avrà creduto nell’a>ltra che >h@o avuto l’onore inviarla segnata li 17: corrente, quali sentim>en@ti si rinchiude nel mio Core, ma doppo ricevuta questa di aix la Chapelle, bisognerà che regoli altrim>en@ti ritirando quel che di bon core gli >h@o scritto nella detta lettera de 17: corrente. in questo punto ricevo lettera dalla Signora Marianna, che molto mi >h@a consolato nel sentirla in buon stato di salute, e che sta assai >a@llegra, massima per la compagnia di Gluck e Monsieur Ogher. scusi il tedio, e sono con tutta stima Monsieur P.௘ S. La prego per l’amor di Dio di trasmettermi subbito la lettera d’italia come la Signora Marianna m’avvisa dicendomi che l’>h@a Lei nelle mani. Um>ilissim@o Dev>otissi@mo Obblig>atissim@o Serv>ito@re Gius>eppe@ Jozzi VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2841, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung. THEMENKOMMENTAR: Der Brief gewährt einen interessanten Einblick in die Behandlung von geisti- gem Eigentum im 18. Jahrhundert. Giuseppe Jozzi leitet das Recht, die Sonaten Domenico Albertis unter seinem eigenen Namen drucken zu lassen, davon ab, dass er diese mühevoll nach dem neusten Geschmack bearbeitet habe. Zugleich behauptet er, dass Christoph Willibald Gluck Musik seines Mailänder Lehrers Giovanni Battista Sammartini in einem öffentlichen Konzert unter seinem – Glucks – Namen habe spielen lassen, und zwar ohne eine eigene Leistung, zum Beispiel in Form einer Bearbeitung, durchgeführt zu haben. EINZELSTELLENKOMMENTAR: > Solo jeri ho ricevuto da aix La Chapelle tre lettere di lor Signori ciò è due della Signora Marianna in date di 12: e 20: Agosto scorso, e l’altra di Vostra Signoria segnate li 13: detto:@ Die Briefe vom 12. und 20. August 1748 sind nicht überliefert. Bei dem Brief vom 13. August handelt es sich um das Schreiben Nr. 7, auf das Giuseppe Jozzi genauer antworten will. > Stella:@ Giovanna Della Stella , Sängerin, damals in kurkölnischen Diens- ten. Jozzi beschwert sich, dass Franz „eine Person ohne Verdienste“ wie die Della Stella um Vermittlung gebeten habe. > Adamo:@ Adamo Scola , Komponist und Cembalist, der möglicherweise als Kopist auch in die Drucklegung der Sonatensammlung Giuseppe Jozzis
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk