Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 250 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 250 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 250 -

Bild der Seite - 250 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 250 -

250 Edition der Briefe kündigt seiner Frau seinen Auszug zum 28. Oktober 1748 an. EINZELSTELLENKOMMENTAR: > wegen der erst>en@ Opera:@ Franz denkt hier möglicherweise an Mariannes „erste Opera“ (die zweite im Hamburger Spielplan Mingottis ), La clemenza di Tito. > 2 Steiffröcke:@ Röcke mit Fischbeingestell. > in die Börse:@ Franz wollte versuchen, sich den Schuldschein des Earl of Middles- ex abkaufen zu lassen. > zur Kinsack:@ Die Quensach war Mariannes Haubenmacherin (Dienstleister des Alltags ). > 30 lb:@ 30 Pfund (Währungen ). > assicuration:@ Die Versicherung der zu verschickenden Gegenstände. > des Herrn Mingotti:@ Pietro Mingotti , Impresario. > der Turcotti:@ Maria Giustina Turcotti , 6¦QJHULQ > in einem Verschlag:@ Aus Holz gezimmerter Transportbehälter für Waren. > einen ganz neümode irrischen Zeüg:@ Irischer Wollstoff, Irish Stuff . > Fürtuch:@ Schürze. > den blauen moir:@ Moiré , Stoff mit Wellenmuster. > Guinee:@ Guinea (Währungen ). > Johann Antoni Porta:@ Giovanni Antonio Porta war Kaufmann in Hamburg und Vertrauensmann der Pirkers. > Herrn Peter Hiß:@ Peter Hiss war Kaufmann in Hamburg. > wohl einbalirt:@ Von frz. „emballer“ – verpackt, eingepackt. > Recipisse vom Schifer:@ Quittung des Schiffers über die Übergabe des Versandguts. > auch etliche dopelte texte habe ich auch nicht schreib>en@ können:@ Franz meint damit möglicherweise „Texte mit Übersetzung“. > franz>ösische@ Pantin:@ Französischer Hampelmann. > zur Laurettis Uhr:@ Wer mit „Laurettis“ gemeint ist, lässt sich nicht mehr klären. > Chevalier Wych:@ Sir Cyrill Wych , britischer Diplomat. > zu Herrn Grube Secretair und favorit von Herrn von Ahlefeld:@ Der Jurist Jür- gen Grube war Sekretär des Gutsherrn und ehemaligen Operndirektors und holsteinischen Aristokraten Bendix von Ahlefeldt . > Milady Midlesex:@ Grace Countess of Middlesex , geb. Boyle, Frau des Earl of Middlesex . > Campioni:@ Antonio Campioni , Tänzer und Choreograph. > In der Opera wird Poitier /: den du beym St. Martin geseh>en@ :/ mit Mademoi- selle Rolain und ihr>en@ Kinder>n@ danz>en@:@ Charles Poitier , Tänzer Catherine Violanta Roland , Tänzerin, ist am Haymarket Theatre nachweisbar (The London Stage, S.137) Giuseppe Sammartini , Oboist. > Mondags ziehe ich aus:@ Am 28. Oktober 1748. > hundfüt>tischer@ Hausherr:@ Realy.
zurück zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk