Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Seite - 676 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 676 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Bild der Seite - 676 -

Bild der Seite - 676 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2

Text der Seite - 676 -

676 Edition der Briefe 115 120 125 130 e per questo non ho tirato avanti col scrivere, ma, o Dio[,] non è niente per me ni di lei, né di mia moglie. \La Posta è venuta in questo punto./ Dell’ultima non mi meraviglio perché m’[h]a scritto l’ordinario passato, ma per lei sono unތaltra volta affannato terribilmente. Avrà forse l’impazienza spinto d’impiegare il tempo con altra corrispondenza megliore della mia? Scusi, chi ama, teme. Nell’istesso tempo [h]o gran compassione con lei, perché vedo bene, ch’è tormentato terribilmente col scrivere da tutte e parti, ma abbia un poco di pacienza, forse saremo tutti gran parte liberati di quest’incomodo e parlaremo di più. Se lei va a Stutgart lei nascondi al suo forchiglio tanto che puol la sua intenzione, e li difendi quando sarete lu, o per viaggio che non scrivi qua per causa di lei bisogna dire. Nel Coffé adesso si dice, che lei sia andato a Parigi per trovare la Francesina. Io non lo contradico. Versanti ha saputo niente della sua partenza, è restato, che lei non abbia preso congedo da lui, e Gioseppe Ricci presente diceva, tutti li gran Signori fanno cosu, ed io risposi, avrebbe avuto molti affari, se avesse volsuto prender addio da tutti li Signori Grandi. ma con un certo tuono, che ben m’[h]anno intesi. Signor Fremeri m’[h]a dimandato se lei non m’abbia scritto alcuna cosa toccante la lettera la quale lui [h]a dato a lei. Carissimo mio amico Io vi levo l’incomodo, vogliatemi bene, io non vivo e non penso altro che di lei, mi consoli presto con una risposta favorevole e sono sempre il suo fedelissimo servo ed amico Pirker o Dio Non mi scrivi cose funeste del morir suo. Sono già abbastanza attristato e melanconico e tremo sempre. VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2841, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei- ten Beschädigung durch Siegelöffnung. THEMENKOMMENTAR: Franz gibt in diesem Brief zum wiederholten Mal Einblick in die Verhandlungen Jozzis mit Mingotti , insbesondere wie aus einer bereits erfolgten Absage noch ein positives Ergebnis zu erzielen sei. Dazu gehört auch der Rat, seine Chancen in Stuttgart nicht zu vernachlässigen und unliebsame Konkurrenz durch Diskretion zu vermeiden. EINZELSTELLENKOMMENTAR: < > Oggi scrivo al Mingotti:] S. Brief an Pietro Mingotti vom 20. Juni 1749 (172). < > medemo:] „medesimo“, selbst. < > d’attendere … di essa:] Von Marianne. < > Abate Fabris:] Abate Francesco Fabris , Literat und Abenteurer. < > Principe Luigi:] Ludwig Eugen von Württemberg . < > la sua scolara:] Aloysia Pirker, die bei Jozzi Cembalounterricht erhal- ten sollte.
zurĂĽck zum  Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Titel
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Untertitel
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Band
1 & 2
Herausgeber
Daniel Brandenburg
Verlag
Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
Ort
Wien
Datum
2021
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Abmessungen
21.0 x 29.7 cm
Seiten
1048
Kategorie
Kunst und Kultur
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk