Seite - 688 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
Bild der Seite - 688 -
Text der Seite - 688 -
688 Edition der Briefe
Brief ௘ Nr. 175
Giuseppe Jozzi aus Den Haag an Marianne Pirker in Stuttgart,
23. Juni 1749
A Madame
Madame Marie-Anne Pirckerin pres[enteme]nt \Frankfort pour/ Ã Stoutgart
[unbekannt:] | franco frankfort |
La- Haye 23: juin 1749
Mia caris[si]ma Marianna.
Cara Marianna, ancora non vedo nessuna risposta di tutte le lettere, che vi ho
scritto doppo che sono giunto a la-haye, ma io credo che ci vuole più tempo per
ricevere le risposte, di quel che io m’inmaggino. Spero che avrete ricevuto a
quest’ora l[’]ultima mia de 20: corrente, ove vi dico e mi raccomando, che siate
mediatrice per l’affare del Mingotti, il quale spero che non sarà più in collera,
e già gli ho scritto risposta decisiva, accordandomi per l’istesse condizioni del
Scalabrini e mediante quel che gli scriverete voi, son sicuro che l’affare sarà fatto,
e non perderò quell’occasione /: oh Dio :/௘ [,] cara Marianna[,] di essere nella
v[ost]ra Adoratissima Compagnia, assicurandovi, che se ciò mi manca, sarò
perduto per sempre. e mi consolo nella v[ost]ra bontà , e so che potete accomodare
il tutto subbito che io sentirò da voi, che il Mingotti sia contento, allora verrò
volando a Stoutgart e nell’istesso tempo farò il viaggio tanto sospirato con voi in
amburgo, come mi consiglia di far cosu il pircher, nella sua lettera che ho ricevuto
ieri. e se [S. 2] Voi stimate bene che io venga a stoutgart p[ri]ma che voi ricevete
la risposta del Mingotti, avvisatemi subbito, che io partirò nell’istesso istante
che riceverò la v[ost]ra lettera, e ¿n da oggi comincio a mettere all’ordine la mia
robba per essere pronto al v[ost]ro caro avviso. il Pircher mi consiglia con sommo
mio piacere di far cosu, ma p[ri]ma vogio aspettare il v[ost]ro ordine[,] perché
non vorrei darvi qualche dispiacere. Cara Marianna la mia vita è nelle v[ost]re
mani, e spero quant’unque non lo meriti che averete la pietà di salvarmela vedrete
per Dio chi sarà J[ozzi] per voi, non sono parole fallaci vi assicuro, solo vi dirò
con vero core[,] mia cara Marianna[,] che il mio sangue è a voi, adoperatevi pure
con buon core per me, fate senza dubbio che il Mingotti vi risponda con certezza,
e senza che ignori la v[ost]ra lettera, e non vi pentirete di niente. il mio passato
concerto andiede bene per questi Paesi e guadagnai netto 65 Ongari, e giovedu
prossimo ne farò un altro, ma non sarà tanto buono[,] perché di già sono partite
molte persone. ma non importa[,] [S. 3] mi servirà per un bel’abito acciò facci
onore a chi si deve q[uan]do verrò a Stoutgart. lascia fare a me, una 5 cinquantina
d’ungari saranno sempre a parte per i n[ost]ri viaggi che dovremo fare senza che
incomoderemo persona, ed in caso mai che amburgo non potessimo fare qualche
5
10
15
20
25
30
zurück zum
Buch Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Band 1 & 2
- Titel
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Untertitel
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Band
- 1 & 2
- Herausgeber
- Daniel Brandenburg
- Verlag
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Ort
- Wien
- Datum
- 2021
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Abmessungen
- 21.0 x 29.7 cm
- Seiten
- 1048
- Kategorie
- Kunst und Kultur